映画英語教育研究 : 紀要
Online ISSN : 2433-1929
Print ISSN : 1342-9914
固有名詞の意味理解と異文化理解について -「参照点構造」を基に-
松中 完二
著者情報
ジャーナル オープンアクセス

2015 年 20 巻 p. 95-

詳細
抄録

This paper analyzes the meaning of proper names in terms of “Reference Point” through the lines in English movies. According to the traditional linguistic definition, proper names would naturally be a name that can only be used in the speaking of one individual and refer only to the thing itself that is named. On the other hand, as Jesperson (1955:64-71) had pointed out, it is utterly impossible to draw a sharp line of demarcation between proper names and common names. In fact, the meaning of proper names varies in certain degrees depending on the context and the situation in which it is used. By employing such cognitive notion as “Reference Point”, the expansion of meaning of proper names can be explained effectively. The prime importance here is the way in which names are actually employed by speakers and understood by listeners. As Jesperson remarked, if proper names as actually understood did not connote many attributes, we would be at a loss to understand or explain the everyday phenomenon of a proper name becoming a common name. We share a kind of social reputation or knowledge of it and employ the system of “Reference Point” unconsciously in order to understand the expansive meaning of proper names.

著者関連情報
© 2015 映画英語教育学会
前の記事 次の記事
feedback
Top