2016 年 64 巻 3 号 p. 1291-1295
チベット語訳華厳経のデルゲ版(1729-1733年開版)のコロフォンには「これは,リタン版を底本とし,多くの古本を求めて校訂したが,rgyanに対してbkod pa, 'byam klasに対してrab 'byams, so so yang dag par rig paに対してtha dad pa yang dag par shes pa, thugsに対してdgongs pa, nyin mtshan dang zla ba yar kham mar kham dangに対してnyin mtshan dang yud du yan man dang, tha snyadに対してrnam par dpyod paなど異なる訳語は,意味に矛盾がないので校訂しなかった」という内容が記されている.本稿ではこの記述に基づいて,チベット語訳華厳経諸本でtha dad pa yang dag par shes paとso so yang dag par rig paの訳語を検討・調査する.