印度學佛教學研究
Online ISSN : 1884-0051
Print ISSN : 0019-4344
ISSN-L : 0019-4344
『維摩經』サンスクリットテキストの検討 -諸訳との比較-
松濤 泰雄
著者情報
キーワード: 維摩経, 支謙, 羅什, 玄奘
ジャーナル フリー

2007 年 55 巻 2 号 p. 513-522,1234

詳細
抄録

A Sanskrit edition of the Vimalakirtinirdesa was published in March 2006. This paper reports a result of the comparison of the Sanskrit edition with the Tibetan translation, which has the closest relationship with the Sanskrit edition. After picking out examples of the different readings between the Sanskrit edition and the Tibetan translation, I tried to find examples which agree with the reading of Zhiqian 支謙, which is the oldest translation of the Vimalakirtinirdesa. Among the 13 examples, the Tibetan translation has only four examples which agree with the reading of Zhiqian. Therefore we could say that the Sanskrit edition preserves more examples of earlier readings of the Vimalakirtinirdesa than does the Tibetan translation.

著者関連情報
© 日本印度学仏教学会
次の記事
feedback
Top