情報プロフェッショナルシンポジウム予稿集
第12回情報プロフェッショナルシンポジウム
会議情報

C43
中韓文献翻訳・検索システム:検索漏れの低減案:
収録率及び翻訳不良の文法的な観点からの検証
*西尾 潤雙田 飛鳥石田 政司伊藤 徹男
著者情報
会議録・要旨集 フリー
電子付録

p. 165-170

詳細
抄録

 日本特許庁から提供されている「中韓文献翻訳・検索システム」には、中国・韓国特許文献が機械翻訳で日本語に変換されて収録されている。そのため、公報番号を入力するだけで、誰でも中国・韓国特許文献を日本語で査読できるようになった。このことは先行技術文献調査やSDIの場面における進歩である。
 ところが、同システムにおいて未収録があったり、誤訳を含んだまま収録されていたりするならば、査読に支障するだけでなく公報テキスト検索において検索漏れの原因となりうるため、収録率や機械翻訳精度を向上させることは同システム構築上の重要なポイントである。
 同システムの誤訳事例の解析から、原語の文法や表記法が誤訳に大きく影響することが分かった。そこで、原語別に同システムの誤訳傾向と翻訳精度向上に必要な事項を紹介する。また、ユーザーの立場から同システムの翻訳精度向上が可能か試行して報告する。

著者関連情報
© 2015 国立研究開発法人 科学技術振興機構
前の記事
feedback
Top