心理学研究
Online ISSN : 1884-1082
Print ISSN : 0021-5236
ISSN-L : 0021-5236
接続詞の機能と必要性
伊藤 俊一阿部 純一
著者情報
ジャーナル フリー

1991 年 62 巻 5 号 p. 316-323

詳細
抄録
The present study aimed to clarify the function of 45 Japanese connectives and to examine the necessity of them in text-comprehension. Subjects were given sequences of two sentences and were asked to select connectives that were acceptable between the two sentences. Subjects were also required to rate the necessity of having connectives for each inter-sentential position. The “interchangeability” between each pair of the 45 connectives was calculated by counting the number of times that each pair was selected together for the same inter-sentential position. By using the cluster analysis based on the “interchangeability”, the connectives were classified into six clusters, i.e., “Anti-prediction”, “Confirmation”, “Causality”, “New-topic”, “Addition”, and “Disjunction”. There were some differences between our clusters and the traditional categories proposed by linguists. “Anti-prediction”, “Confirmation”, and “New-topic” were unique to our classification. Our classification seems to reflect more accurately the readers' knowledge about the use of connectives, because connectives used in the same inter-sentential situation were classified in the nearer clusters. The necessity for connectives in “Anti-prediction” and “Causality” was rated high. Without these connectives, the inter-sentential situations may impose much information processing load on readers either by upsetting their prediction in the case of “Anti-prediction”, or by requiring them to search for large amount of ‘world knowledge’ in the case of “Causality”.
著者関連情報
© 公益社団法人 日本心理学会
前の記事 次の記事
feedback
Top