国際政治
Online ISSN : 1883-9916
Print ISSN : 0454-2215
ISSN-L : 0454-2215
EUの中のロシア語系住民-エストニア北東部ナルヴァ市の事例から-
新しいヨーロッパ-拡大EUの諸相
小森 宏美
著者情報
ジャーナル フリー

2005 年 2005 巻 142 号 p. 113-126,L14

詳細
抄録

This paper deals with Russian-speakers in Narva, a city in the northeast of Estonia. Most of the city population (c. 95%) speaks Russian as a mother tongue, while Russian-speakers are minorities in Estonia as a whole (c. 30%).
In this paper I consider whether Russian-speakers are “immigrants” or “national minorities” in the context of Estonia. W. Kymlicka points out that Russians did not see themselves as immigrants in any sense and Estonians rejected the idea that Russians should have the sorts of rights accorded to national minorities in the West. He also argues despite this major gap in perceptions, there is some evidence that the two sides are converging on something like the immigrant model of integration.
The paper begins with an overview of the migration process in Narva during the Soviet era, which is divided into three periods. Immediately after WW, an influx of immigrants from other regions of Soviet Union began. Most of the people came to Narva as workers from neighboring areas, enticed by the Soviet central government in the 40's and 50's. In the 60's and 70's many people were recruited by factories and enterprises and there were also family reasons for their immigration to Estonia. Thus, it is difficult to say which factors most influenced the migration processes and to clarify the intention of the Soviet authorities.
The second part of paper deals with language rights given by internal laws and international conventions. It is important to point out that the Estonian government ratified the Framework Convention for the Protection of National Minorities with the declaration that only citizens can be national minority members. This means that a part of the Russian-speaking population is not eligible for national minority status. However people actually use Russian not only in the private sphere, but also in the public sphere. In addition, the Estonian authorities do not control the situation so rigidly. They put an emphasis on enhancing knowledge of the Estonian language, while Russian-speakers are positive about learning Estonian.
Though it is too early to make any conclusions about the minority issue in Estonia, the differences in perceptions between national minorities and immigrants are decreasing, which means that problems have been solved from pragmatic viewpoints. However there are still plenty of stateless permanent residents, who are not EU citizens.

著者関連情報
© 一般財団法人 日本国際政治学会
前の記事 次の記事
feedback
Top