仙台高等専門学校広瀬キャンパス 教育研究紀要
Online ISSN : 2423-9364
ISSN-L : 2423-9364
Note on KN 411,9 paridevate and KN 413,6 paridevadhvam
笠松 直
著者情報
キーワード: 梵文『法華経』
研究報告書・技術報告書 フリー

2021 年 51 巻 p. 8-11

詳細
抄録

Present stem of pari-deva- ‘to lament’ is originally conjugated in the active voice as paridevati, parideveyur etc. However, the middle forms are predominant in the Sanskrit text of the Lotus Sutra: paridevate, paridevamānāḥ, paridevadhvam. Could these be considered genuine readings? Gilgit A, Cambridge’s C5 and Tokyo University’s T8 read paridevati against KN XXII: 411,9 paridevate. Most probably KN’s paridevate is to be emended. All Gilgit-Nepal manuscripts stated below read paridevadhvam, but Central Asians suggest paridevatha. Presumably, these active forms were original ones. While most of manuscripts read paridevamānāḥ, this form has been attested in Pāli literature and Mahāvastu. The authenticity of this present participle cannot be denied. This paper is one of a series of small attempts to collect materials for a future re-edition of the Lotus Sutra.

著者関連情報
© 2021 独立行政法人国立高等専門学校機構 仙台高等専門学校
前の記事
feedback
Top