Kitahara Hakushū’s Omoide (June, 1911) originates from the loss of his birthplace which occurred at the end of 1909. The house of the Kitaharas, an old house in Yanagawa, was auctioned together with all the furnishings, which means that Hakushū lost his home, ‘Kyōdo.’ This accident leads him to begin reproducing his ‘life before fifteen years old’. The method and idea of the reproduction is seen in the preface of Omoide,“Waga Oitachi” or “My Childhood” which was first published as “Shihen to Kyōdo”,or “Poems and Kyōdo.”
In the preface, Hakushū says, “My home town Yanagawa is a riverside town and a quiet ‘Haishi’or ‘a ruined town’ ......... The riverside town Yanagawa is just like a grey coffin floating on the water” But even if Yanagawa is an outdated castle town, the word ‘Haishi’ is an exaggeration. Yanagawa was not ruined at all. ‘Haishi’ is his wish fulfilment. He uses ‘Haishi’ as a place to which he cannot return, and therefore it exists only as an idea in his remembrance.
Hakushū states that Omoide is ‘Kyōdo Geijutsu.’ ‘Kyōdo Geijutsu’ is a translation of ‘Heimatdichtung,’ a literary movement of Germany at the beginning of the twentieth century. Originally it was a patriotic literary movement by which German and French people hoped to reestablish their own countries. It was introduced into Japan after the Russo-Japanese War. But Hakushū’s ‘Kyōdo Geijutsu’ in Omoide has no relation with such patriotic nationalism; his aim is to reproduce the already lost ‘Kyōdo’ in his remembrance. He uses Bruges-la-Morte by Georges Rodenbach, a Belgian fin-de-siècle poet, as a model. ‘Haishi’seems to be a translation of ‘la-Morte’.
After he came back from France, Nagai Kafū tried to create ‘Kyōdo Geijutsu’writings in vain, because he could not find his ideal ‘Kyōdo’in the present ‘Tōkyō’ which had been westernized and completely changed. Kafū, then, set his ‘Kyōdo’not in the present ‘Tōkyō’but in the past ‘Edo,’which exists in his beautiful memory of his own boyhood. He also used Bruges-la-Morte as a model of his mental image.
For Hakushū and Kafū who tried to portray ‘Kyōdo’it is a world which is already lost and found only in their remembrance. The popularity of Omoide is not only due to its portrayal of a beautiful childhood but to the vivid reproduction of the unique ‘Kyōdo’which is fated to be destroyed by Japanese modernization or westernization.
View full abstract