史学雑誌
Online ISSN : 2424-2616
Print ISSN : 0018-2478
ISSN-L : 0018-2478
87 巻, 10 号
選択された号の論文の17件中1~17を表示しています
  • 原稿種別: 表紙
    1978 年 87 巻 10 号 p. Cover1-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 原稿種別: 表紙
    1978 年 87 巻 10 号 p. Cover2-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 板野 長八
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1407-1448,1541-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
    The moral and political authority of the sage and sovereign as they appear in the Kung-yang Chuan 公羊傳 has become absolute, and they have become the sage and sovereign of the Way of Heaven which subsumes the ritual structure. For this reason, modelling themselves according to revelations sent from Heaven, they bear responsibility in the Way of Heaven ; they are, however, unable to bear responsibility in the Way of Man. This is the same as in the case of the sage and sovereign of the I-chuan 易傳. In the I-chuan, the revelations of Heaven are manifested in Heaven-sent prodigies, transformations, images and t'u-shu 図書, revelatory documents. In the Kung-yang Chuan, they are manifested in portents, tsai-i 災異, and the like, but these portents correspond to the prodigies, transformations and images of the I-chuan, albeit not to its t'u-shu. But in the works which read the will of Heaven as well as its law, such as I-chuan, these are revelatory documents in essence although portents in form. Consequently, works in which the Mandate and will of Heaven read in portents have been inscribed by the sage are the same as the t'u-shu and are, so to speak, another revelatory documents. Further, the so-called "abstruse words" wei-yen 微言 of the Kung-yang Chuan are the sage's records of Heaven-sent revelations and of conduct modelled according to them, and so the wei-yen are also another revelatory documents and records of conduct written on their model, that is to say, the documents born of the revelatory diagrams, t'u 図. From the above facts it is possible to conclude that the Kung-yang Chuan turned the Spring and Autumn Annals into a revelatory text. The Kung-yang Chuan was written in an attempt to establish the ritual structure, with the purpose of "ordering the disorder and restoring it to rectitude" under the imperial domination of the House of Han which took its stand in the Way of Heaven. As a result of it, this work caused the absorption of the Way of Man into the Way of Heaven, just as did the I-chuan. We may also consider that it was influenced by the Shang-shu 尚書, the Shang-Shu Ta-chuan 尚書大傳 and so on, and was completed at the time extremely close to that of its release to the public at the hands of Hu-mu Sheng 胡母生.
  • 金井 圓
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1449-1459,1540-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
    The German historian Dr.Ludwig Riess (1861-1928) is widely recognized both in Japan and Europe. In Europe, he is still known as the author of "Die Weltgeschichte," and other works, while in Japan he is mainly known as one of young foreign advisors employed by the University of Tokyo during its formative years (1887-1902). This article attempts to clarify those years in Japan by focusing upon Riess' efforts to introduce European archival materials relevant to the study of Japanese history. 1.During the second year of Riess' employment, University President Koki Watanabe 渡辺洪基 sought his advise concerning the question of how to open and operate a department of Japanese history. In his answering memorial, Riess included information about the availability of Dutch sources preserved at The Hague and stressed the necessity of obtaining copies for the Bureau of Historical Compilation (former Shushikyoku 修史局), which had just been transferred from the Cabinet to the University's Faculty of Letters (Bunka Daigaku 文科大学). This advice was promptly accepted, and a diplomatic route was established to receive some handwritten copies of "General Missives sent from Batavia" at the University Library. Unfortunately almost all of them were destroyed in the great earthquake in 1923. 2.Riess himself made a personal search for documents when he visited Europe on leave in 1893. He visited The Hague, London, and Rome and sent back some excerpts of Dutch manuscripts, again via the diplomatic route. Although they were too destroyed in 1923, that was the beginning of the practice of visiting foreign archival institutions to locate originals and to collect handwritten copies. Naojiro Murakami 村上直次郎 (1868-1966) and many other students followed their teacher's way. 3.Riess published articles both in English and German in Tokyo and many were translated into Japanese by his students and printed for the use of the Japanese audience. As seen through the bibliographical information given in this present article, these represented the style of historical articles to be followed by Japanese scholars and also stimulated the evaluation of foreign sources for the study of Japanese history as well as international relations. Riess' efforts laid the corner stone for the prospective study and compilation of foreign documents at the University of Tokyo. Especially, the Historiographical Institute (Shiryo Hensan-jo 史料編纂所) has continuously been working by microfilming with international co-operation provided through the offices of the Japan Academy.
  • 山口 宗雄
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1460-1483,1538-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
    During the Russo-Japanese War, Japan forced Korea to yield the right to cultivate its state-owned wastelands. The Japanese decision-makers shared the image of Korea as a wild country with easily cultivable wasteland spreading widely all over it. Fifteen works on Korean agriculture were published before 1904 and of these ten presented this image. When we study them in detail, however, we find that a treatise written by Kato Matsuro 加藤末郎, a technical expert in the Ministry of Agriculture and Commerce, and two works by Sako Tsuneakira 酒匂常明, the director of the Agricultural Bureau of this ministry, were the souces of the image. Sako, moreover, proves to be relying on Kato's work. Kato's inspection of Korean agriculture between April and July 1900 was closely connected with plans for the construction of a Seoul-Pusan railway. The Japanese promoters of this scheme tried to attract private capital on the plea that its prospects were good and to secure government protection on the plea that its prospects were poor. They rationalized this apparent contradiction by claining that the existence of the wastelands would in the short term make the railway unprofitable but that in the long term their cultivation would bring about an improvement in the railway's profitability. It was against the background of such activities on the part of the railway promoters that Kato emphasized the existence of wastelands and put forward the "wild" image of Korea -an image which was far from reality. When Sako was appointed head of the agricultural administration, the Japanese rice trade had just turned from an excess of exports to an excess of imports. Sako, however, opposed the import of rice for the sake of protecting home agriculture. He regarded emigration as an answer to the food supply problem. Between May and September 1902, Sako visited China and Korea. Having ascertained that there was no room for imigrants in China, he had to believe that Korea was underexploited and so could receive immigration from Japan. The reason why Sako, who had not been able to inspect Korea adequately, took over the "wild" image from Kato was that it was consistent with this demand. Subsequently, Sako was made director of the Agricultural Bureau, and his pro-agricultural stand-point veered in the direction of small farmer protectionism based on a theory of low wages such as would supplement household budgets. Since his policy was to leave small farmers as they were, however, he was unable to hope for an adequate increase in agricultural productivity. He therefore positively promoted the circulation of the "wild" image of Korea and urged people to emigrate there. Between April and June 1902, Nagamori Tokichiro 長森藤吉郎, the director of the Finance Ministry secretariat, inspected the Chinese economy and was deeply struck by the lack of Japanese activities aiming at the acquisition of economic rights. After his homecoming, he took over the "wild" image of Korea and the plan to cultivate the Korean state wastelands either from Sako's writings or from Sako himself. In 1904 he opened negotiations with the Korean government. In summary, the "wild" image of Korea was not a reflection of reality but a projection of desires originating in the characteristics of Japanese capitalism of the early twentieth century.
  • 菊池 英夫
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1484-1491
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 深沢 宏
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1491-1497
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 進藤 牧郎
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1497-1503
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 原稿種別: 付録等
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1504-1505
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 安田 次郎
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1506-1507
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 佐々木 隆
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1507-1508
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 伊藤 隆
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1508-1509
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 城戸 毅
    原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1509-1510
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 原稿種別: 付録等
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1511-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1512-1537
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 原稿種別: 本文
    1978 年 87 巻 10 号 p. 1538-1542
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
  • 原稿種別: 表紙
    1978 年 87 巻 10 号 p. Cover4-
    発行日: 1978/10/20
    公開日: 2017/10/05
    ジャーナル フリー
feedback
Top