詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "エヴェンキ語"
11件中 1-11の結果を表示しています
  • 大会記録 課題研究Ⅰ「先住民族の教育権保障に関する国際比較研究(2)─アファーマティブアクションと先住民族学校をめぐる現状と課題」
    ヴェトラーナ・ステェパーノヴナ・セミョーノワ
    国際教育
    2014年 20 巻 92-94
    発行日: 2014年
    公開日: 2019/07/31
    ジャーナル オープンアクセス
  • 野瀬 昌彦
    社会言語科学
    2007年 10 巻 1 号 33-44
    発行日: 2007/09/30
    公開日: 2017/04/30
    ジャーナル フリー
    本論文では,「言語構造の世界地図」(The World Atlas of Language Structures (WALS), Haspelmath, et al. (Eds.), 2005)を利用して,ユーラシア地域の様々な言語における,格の数や語順等の文法的特徴について概観した.加えて,WALSを使用した文法情報の収集と言語類型論の手法を利用することで,ユーラシア言語の多様性を視覚的に観察する一研究を紹介した.ユーラシア地域の言語は基本的に格を多く持つ傾向があり,それらの格の多様性として,対格言語と能格言語の相違は存在するが,大まかに地域内で共通の特徴がある.また,ユーラシアの言語はSOV語順及び指示詞の2種類使い分け(「この」と「あの」)の傾向を持つ.WALSに含まれるいくつかの文法情報を整理し,その結果を視覚化することで,典型的なユーラシア言語とはどのようなものであるかを考察した.その結果,言語の特徴がユーラシア地域と欧州地域で明確に分かれることが判明し,その境界上にフィン=ウゴル語が存在する.
  • 清瀬 義三郎
    言語研究
    1984年 1984 巻 86 号 54-68
    発行日: 1984/12/01
    公開日: 2010/12/22
    ジャーナル フリー
    In spoken Manchu, i. e. the Sibo dialect in the Ili valley, west of Dzungaria, the consonant s is always palatalized as [š] before the highvowel i, wherever it may occur. Also, the consonant that was transcribedby the Manchu letter normally representing s was Romanized by some Western scholars in the XVIIth through XIXth centuries as š, s, sh, etc., which presumably indicated [š], when followed immediately by i. Althoughsome other scholars in that period used the Latin alphabet s (or Cyrillic alphabet c) for the same consonant in the same environment, their Romanization was surely not a phonetic transcription but rather atransliteration of the Manchu script into the Latin (or Cyrillic) alphabet.
    Since the transcription of phonemes of a language in its native scriptusually reflects the speakers' concept of the phonemic level, and not ofthe phonetic level, the syllable transcribed with the Manchu letters sand i denotes /si/. Thus, it is certain that /s/ in /si/ in literary Manchurepresented [š], both initially and intervocalically as an environmentalvariant of /s/. In fact, judging from an investigation of the Chinesetranscription of Jurchen words appearing in the Sino-Jurchen glossaryproduced in the XVth century, the syllable /si/ in Manchu words correspondsto *ši in any position in the cognate words in Jurchen, a pre-Manchulanguage. The Jurchen syllable *si is found only in Chinese loansderived from Chinese si.
    On the other hand, Manchu had a consonant that was transcribed bythe Manchu letter normally representing š. This consonant, i.e./š/, however, always preceded the vowels other than i since [ši] was regarded as/si/ then, as a result of a sound change, *ši>si, which had taken placebefore the appearance of the Jurchen language. The syllable /ši/, so transcribedin Manchu script, appears only in Chinese loans of which theoriginal sound was si with a retroflex in its syllable initial.
    To sum up, in literary Manchu the sound value of /s/ preceding vowelsother than i was [š], but when preceding i it was [š]. On the otherhand, the sound value of /š/ was [š] before vowels other than i, but [š], a loan pronunciation, when preceding i.
    Thus, it can be said that conclusions on Altaic or Tunguz comparativelinguistics such as in Nikolaus Poppe's and Johannes Benzing's, which were reached by regarding the Manchu /si/ as [si], and not as [ši], have to be revised.
  • タスタンベコワ クアニシ
    ロシア・ユーラシアの社会
    2022年 2022 巻 1061 号 21-26
    発行日: 2022年
    公開日: 2023/10/13
    ジャーナル オープンアクセス
  • 対応する北方言の語彙を中心に(2)
    山田 祥子, 笹倉 いる美
    北海道立北方民族博物館研究紀要
    2011年 20 巻 97-112
    発行日: 2011年
    公開日: 2020/04/30
    研究報告書・技術報告書 フリー
    Hokkaido Museum of Northern Peoples stores many items of the objects from the southern group of the Uilta. This work is aimed to provide the Uilta vocabulary and the cultural information about these items. In this work, we gave an interview to one of the speakers of the Uilta northern dialect, in which we showed some photos of the above-mentioned items and asked how to call them in her own dialect. Then, we compared her answers to the lexical descriptions in literature. In this paper, the results of the interview and the related lexical descriptions are reported in the form of a list for reference. Throughout this work, it is expected to observe not only the dialectal differences between north and south, but also some ethnographical idea of the Uilta.
  • メンゲス カルル, 大束 百合子
    民族學研究
    1954年 18 巻 3 号 260-265
    発行日: 1954/07/25
    公開日: 2018/03/27
    ジャーナル フリー
  • 服部 四郎
    言語研究
    1961年 1961 巻 39 号 1-20
    発行日: 1961/03/10
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
    Possessive, nominative, objective, and nominative-objective personal affixes (mostly prefixes) of Ainu (the Raichishka dialect) and their sememes aredescribed.
    With regard to the syntactical distribution of the possessive personal prefixes, it is pointed out, among other things, that kurasno poro'esetaha «black large your dog»(seta «dog») is the best expression, while ‘ekurasno poro setaha «your black large dog» is also possible, but ×’ekurasno ‘eporo’ esetaha is impossible. The author analyzesthe second expression into two immediate constituents:'e setaha and kurasno poro. The form setaha in the former has no prefix because it is a fraction of the (broken) form setaha «your dog», whereas setaha «his (her, their) dog» in kurasno poro setaha has a zero prefix which means «the third personer's».
    According to the author, 'ekurasno poro setaha is better described as consisting of four words ('e-being viewed as a proclitic) rather than as a compound, because each of its three parts, written separately above, has its own prosodeme, and other free forms of the same class can freely replace kurasno, poro, and seta.
  • 黒龍江省での調査を中心に
    浅川 滋男, 村田 健一, 大貫 静夫, 栗原 伸司, 坂田 昌平, 楊 昌鳴, 黄 任遠
    住宅総合研究財団研究年報
    1997年 23 巻 87-96
    発行日: 1997年
    公開日: 2018/05/01
    ジャーナル オープンアクセス
     本研究は,建築史・民族学・考古学の研究者が協力して,北東アジアにおけるツングース系諸民族住居の特質と歴史的変遷を描きだそうとする試みである。主要な研究対象地域は,中国で最もツングース系諸民族の集中する黒龍江省で,興安嶺とアムール川流域を中心に,満洲族,シボ族,ナーナイ族,オロチョン族,エヴェンキ族という5つのツングース系民族が分布している。また,清朝以来,豆満江をわたり中国東北地方に移住してきた朝鮮族も,歴史的・言語的にみて,ツングースときわめて関係の深い民族である。ツングースの歴史は必ずしもあきらかでない。言語的にみて,ツングース系諸語と認定できる最古の資料は12世紀女真の碑文・銘文である。つまり,女真以前の渤海・靺鞨・高句麗などの国家や民族をツングースの祖先とみなせるのかどうか,それはまだ検証されていないのである。しかし,本研究では,先史時代から現代まで,この地域の民族の住層形式をひろく視野におさめることにした。すでに浅川は,中国正史の東夷伝にみえる関係記載を集成し,主として唐代までの住居の特質と変遷を考証している。これをうけて本研究では,考古・民族誌資料の収集と整理を行ないつつ,民族学的なフィールド・ワークにも取り組んできた。すなわち,1995~1996年に黒龍江省で3度の現地調査を行なった。第1次調査では同江市でナーナイ族の堅穴住居と平地住居,第2次調査では寧安市の鏡泊湖に近い瀑布村で朝鮮族の集落と満州族・漢族の住居,第3次調査では小興安嶺一帯でオロチョン族とエヴェンキ族のテント住居と平地住居を調査した。実測総数は50件を数える。報告では,考古資料による住居形式の分析と調査資料の記述を展開し,最後に両資料の比較を試みてみた。機会が与えられるなら,調査・研究の対象域をロシア側にもひろげ,ツングース住居の総合的研究に結晶させるとともに,日本住居の起源との関係にも言及したい。
  • 庄垣内 正弘
    言語研究
    2002年 2002 巻 121 号 112-121
    発行日: 2002/03/25
    公開日: 2007/10/23
    ジャーナル フリー
  • 服部 四郎
    言語研究
    1959年 1959 巻 36 号 40-54
    発行日: 1959/10/20
    公開日: 2010/11/26
    ジャーナル フリー
    Monguor and Dagur are known as the languages which stand in isolated positions from the other Mongol languages and dialects. I have been planning for a long time to compare the Mongol languages from the glottochronological view-point. Recently I have tried the comparison in terms of Swadesh's 200-item list (See the Journal of the Linguistic Society of Japan, Nos. 26/27, p.72f.), and obtained the following figures (the percentages of the residual cognates). The figures clearly show that Dagur, Monguor, and the group of the other dialects are considerably remote from each other. Although we are not yet in the situation to compute the exact time-depth, I think it is probable that Monguor was separated from the other dialects before the 13th century.
  • 清瀬 義三郎則府
    言語研究
    1973年 1973 巻 64 号 12-43
    発行日: 1973/11/30
    公開日: 2010/12/22
    ジャーナル フリー
    Jurchen is the language of the Jurchen tribes, which founded the Chin dynasty in the early twelfth century, and is the oldest of the Tunguz languages for which there are extant materials in the native script.
    It is, however, almost impossible to reconstruct Jurchen phonology and establish the phonological system in that period due to the scarcity of linguistic materials. Although Chin-kuo yü-chieh金国語解has survived, the dictionary produced by the Jurchen themselves, the Nü-chen-tzu tzu-mu女真字字母, is not extant.
    Nevertheless, inasmuch as the Jurchen section of the Hua-i i-yü華夷訳語 (Chinese-Barbarian Glossaries) produced by the Ming Translators Bureau, namely Nü-chen-kuan i-yü女真館訳語, exists, one may reconstruct the Jurchen phonemes in the Ming period by means of the Chinese characters in the text used for the transcription of Jurchen. Therefore, the present state of knowledge of Ming Chinese phonology furnishes an important key to the solution of Jurchen sound equivalences transcribed by Chinese characters. It goes without saying also that linguistically the Manchu language plays a supplementary role in the solution of Jurchen phonology.
    Thus, the pronunciations of individual Jurchen characters, of which some are phonograms and some are ideograme, can be reconstructed by comparison of all occurrences of a given character with its transliterations into Chinese, and then by setting up the phonemes that leave the fewest contradictions. After establishing Ming Jurchen phonology in this fashion, it is then possibleto reconstruct Chin Jurchen phonology via historico-linguistic methods.
    As a result, one may discover such facts as: the Tunguz initial *p- was still preserved in Chin Jurchen, which then changed to *f-in Ming Jurchen; the back vowel series *a, *o, and *u contrasted with the front vowels *e, *ö, and *ü in addition to the neutral *i in the Chin period, whereas in the Ming period are found only five vowels, *a and *o of the back series, only *e in the front, and two neutral vowels *i and *u; etc. In addition, although it is known that there are no native Manchu words ending in a consonant but -n, some words ending in the consonant-*γ are to be found in Jurchen; there is no labial attraction in Jurchen, unlike Manchu; there is no phonological distinction between final-*n and-*η even in Chinese loans, as there is in Manchu; etc.
feedback
Top