詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "国立国語院"
18件中 1-18の結果を表示しています
  • 特集 対外言語政策
    石川 裕之
    比較教育学研究
    2008年 2008 巻 37 号 57-67
    発行日: 2008/06/25
    公開日: 2011/01/27
    ジャーナル フリー
  • 文 皓琳
    デザイン学研究
    2008年 55 巻 2 号 55-64
    発行日: 2008/07/31
    公開日: 2017/07/19
    ジャーナル フリー
    本研究は,ユニバーサルデザインの観点から「障害者」の言葉に対するイメージに関して,日本における「障害者」という用語が使われた歴史的背景を調査し,文献調査とインターネット検索を通じて日本と韓国で障害者に対する表記の例を調査した。次に,アンケート調査を通して,日本人と韓国人にとって「障害者」の字に対するイメージを分析した。その結果,日本では「害」の字に対する悪いイメージがあることにより,障害者に対する表記が多様であった。韓国の場合は,障害者を「障碍人」で表記し,「障害者」の言葉に対する抵抗感が強く,その表記は日本のようには多くなかった。また,「障害者」の字に対する悪いイメージ及び抵抗感は日本人と韓国人に認識の差があることが分かった。日本人の47%の人が「障害者」の字に悪いイメージがあると答えたが,「障害」と「障碍」を使う韓国人の場合は92%であった。「害」の語句に対する意識は,両国においては大きな差がみられることが理解できる。
  • 〓 美庚, 李 相穆
    e-Learning教育研究
    2007年 2 巻 63-73
    発行日: 2007/12/31
    公開日: 2017/07/10
    ジャーナル フリー
  • 日本人学習者の作文例から
    印 省熙
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2013年 8 巻 6-26
    発行日: 2013年
    公開日: 2020/05/01
    ジャーナル オープンアクセス
  • 印 省熙
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2016年 11 巻 4-24
    発行日: 2016年
    公開日: 2018/05/25
    ジャーナル オープンアクセス
  • 伊藤 貴祥
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2018年 13 巻 5-23
    発行日: 2018年
    公開日: 2020/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
    본 연구의 목적은 (1)영어 단어의 철자・발음과 한국어 표준어의 차용어 표기 사이에 존재하는 대응관계 및 (2)표기에 반영되는 영어의 변이형 (variety)을 밝히는 것이다. 말뭉치에서 높은 빈도로 나타나는 영어 차용어 794 단어를 분석한 결과는 다음과 같다. 영어 차용어에서 주를 이루는 표기방식은 ‘음소표기’와 ‘철자표기’이며, 이 두 유형이 단순어 572 단어의 약 95%를 차지한다. ‘음소표기’란 영어의 음소 (phoneme)를 한글로 옮기는 표기방식이다. 기본적인 대응관계는 ‘외래어표기법’을 따른다. ‘철자표기’란 영어 철자의 문자소 (grapheme)를 한글로 옮기는 표기방식이다. 하나의 문자소를 하나의 표기로 옮기는 것을 기본으로 하지만, ‘c’의 구개음화를 반영하고 중자음 (geminate)을 반영하지 않는 등 부분적으로 영어 음운론의 영향을 받기도 한다. 음소표기의 기준이 되는 발음을 영국영어와 미국영어 중의 하나로 보기는 어렵다. 음운적인 면에서도 음성적인 면에서도 영국영어와 미국영어 두 변이형의 요소가 관찰된다. 기준이 되는 변이형에 따라 표기가 달라지는 단어는 단순어 음소표기 중에서 10%라는 무시할 수 없는 비율을 차지하고 있다. 그러나 변이형에 따라 표기가 달라지는 발음은 ‘mask, glass, staff, sample’ 등에서의 모음과 ‘body, shot, box, doctor’ 등에서의 모음으로 한정되어 있기 때문에, 이 두 모음에만 주의하면 변이형에 따른 표기 차이는 쉽게 파악할 수 있다.
  • 「에」の用法別に見た副詞語の冠形語化
    小島 大輝
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2015年 10 巻 60-89
    発行日: 2015年
    公開日: 2019/01/31
    ジャーナル オープンアクセス
  • 林 炫情, 玉岡 賀津雄, 李 在鎬
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2017年 12 巻 22-39
    発行日: 2017年
    公開日: 2020/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
    The present study investigated collocation patterns of frequently-used 22 onomatopoeias and verbs, taken from Korean corpus and 40 native Korean speakers. Using the indexes of entropy and redundancy, type and token frequencies of collocational appearances of each onomatopoeia and its multiple verb combinations were calculated using the Sejong corpus (http://www.sejong.or.kr) and verbs recalled by the native Korean speakers. A significant difference was found in neither entropies nor redundancies between corpus frequencies and recall frequencies. This result suggests that collocation patterns obtained by corpus data must reflect those recalled by native Korean speakers. The cluster analysis over entropies and redundancies of the 22 onomatopoeias showed three clusters, (1) onomatopoeias with mild restriction of verb-collocation (various verbs co-occurring with these onomatopoeias), (2) those with semi-mild restrictions, and (3) those with severe restriction (regularly cooccurring with a few verbs). The present study depicted a wide range of collocation patterns of the 22 onomatopoeias and verbs.
  • 改訂版からの変更点と検定試験との整合性
    油谷 幸利
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2017年 12 巻 42-61
    発行日: 2017年
    公開日: 2020/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
    2016 년 2 월에 한글능력검정협회에서 “합격도움이”의 신장판이 발행되었다. 겉보기에는 2011 년 2 월에 발행된 “합격도움이 개정판”(초・중급편과 상급편의 2 권으로 되어 있음) 및 2011 년 3 월에 발행된 “상달 더하기 ” 의 내용을, 초급편(4・5 급)과 중급편(준 2・3 급) 및 상급편(1・2 급)의 3 권으로 개편해서 출판한 것이다. 출제 기준을 보는 한에는 “개정판”과 “신장판” 사이에는 뚜렷한 차이가 안 보이지만 자세히 검토한 결과 몇 가지 차이점과 개정해야 할 점들이 발견되었다. (1)올림말의 수준 및 구분 사이의 이동에 관해서는 하위 급으로 옮겨진 것이 38 항목이며 상위 급으로 옮겨진 것이 36 항목이었는데 대체로타당한이동이 었다고 할 수 있다.(2)올림말의 삭제에 관해서는 “일본어로 직역해서 뜻을 알 수 있는 관용구는 싣지 않는다 ” 는 방침에 따라 준 2 급에서 330 항목, 상급에서 808 항목이 삭제되었으나, “신장판”에서 삭제되지 않은 항목 중에도 ‘일본어로 직역해서 뜻을 알 수 있는 관용구’가 많이 남아 있어서 다시 검토할 필요가 있는 것 같다. (3)어휘 및 풀이에 관해서 개선해야 할 점과 보충해야 할 항목이 몇 개 있었다. (4)검정시험과의 무모순성이라는 관점에서 “신장판 ” 이 발행된 후 처음으로 실시된 검정시험인 제 46 회 검정시험(2016 년 6 월에 실시되었음)을 검토한 결과, 5 급・4 급・3 급 문제에 출제 기준에서 크게 벗어난 것들이 발견되었다. 검정시험의 신뢰성을 높이기 위해 시험문제가 출제 기준과 어긋나는 점이 없는가에 대해 시험문제 검토회의에서 면밀히 검토해야 할 것이다.
  • 西田 伸枝, 田所 良之, 谷本 真理子, 正木 治恵
    文化看護学会誌
    2013年 5 巻 1 号 1_12-1_19
    発行日: 2013/03/30
    公開日: 2018/11/13
    ジャーナル フリー

     本研究の目的は,在日コリアン高齢者1世にとって,文化を尊重したデイサービスとはどのような場所であるのか,その意味を明らかにすることである。在日コリアン高齢者の文化を尊重したサービスの提供を目的としているデイサービスに定期的に通う在日コリアン高齢者1世の3名を対象に,のべ31日間デイサービスでの活動を共にしながら,参加観察とインタビューを実施し,Spradleyの9つの意味関係を用いて質的分析を行った。
     在日コリアン高齢者1世における文化を尊重したデイサービスの意味とは,【在日の仲間とここにいる】,【不条理を生き抜いた誇りを確かめ合い,語り継ぐ】,【ネエサン達も一緒になって今ここを楽しむ】であった。それらから『生きてきた証を,今ここにいるみんなと味わい,楽しむ』というテーマが導き出された。朝鮮半島から海峡を渡って日本にやってきて,苦労しながらもここで生きてきたという人生を語り合い,後世に語り継ぎ,よくぞ生き抜いてきたという実感を味わう場所であった。そして,老いた今,同じような歴史をたどってきた在日の仲間,さらにスタッフらと共にこの場を楽しむことであった。
     高齢者にとって,文化を尊重したデイサービスとは,高齢者が人生で身につけてきたつながりを感じているものを共有できる他者がいて,ありのままの自分としてこれまでの道のりや大事にしているものを表出できる場であると示唆された。

  • 前川 喜久雄
    日本語の研究
    2008年 4 巻 1 号 82-95
    発行日: 2008/01/01
    公開日: 2017/07/28
    ジャーナル フリー
    国立国語研究所では、文科省科研費特定領域研究「日本語コーパス」との共同事業として、2006年度から5年計画で、現代日本語を対象とした1億語規模の『現代日本語書き言葉均衡コーパス』(略称BCCWJ)の構築を進めている。本稿の前半では、均衡コーパスとは何かを解説した後、国語研によるコーパス整備計画であるKOTONOHA計画を紹介する。これは、明治から現代にいたる日本語の書き言葉・話し言葉の全体を把握するために、複数のコーパスを順次構築しようという計画である。本稿の後半ではBCCWJに特化した解説をおこなう。BCCWJを構成する3種類のサブコーパスの関係に注目してHCCWJの基本設計を紹介した後、サンプル長と語の単位の問題に触れる。次いでこれまでによく受けた質問に対する回答を列記し、最後に実装作業の進捗状況と著作権処理に係る問題点を指摘した。
  • 構成要素間の文法的関係を中心に
    金 恵珍
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2016年 11 巻 48-68
    発行日: 2016年
    公開日: 2018/05/25
    ジャーナル オープンアクセス
  • 教育用表現リストの選定を中心に
    中川 明夫
    尚絅大学研究紀要 A.人文・社会科学編
    2020年 52 巻 135-156
    発行日: 2020年
    公開日: 2020/07/30
    ジャーナル オープンアクセス
    慣用表現は,伝達力と感化力を兼ね備えた表現である。その中でもNV 型慣用表現はもっとも数が多く, 各種辞典や教育教材に数多く掲載されている。実際の言語生活では複数の類義語を有する語形が使用される傾向が強い。しかし,このような語形が掲載された資料は稀であり, 韓国語教育用の資料としては十分ではない。本稿は,「語形- 考え- 対象= 限定的」の関係を慣用表現の構造1, 類義語の有無によって分類される4種類のパターンを構造2とし,これらの構造をもってNV 型慣用表現の定義とした。その上で, 15種類の教育用資料に最も頻度が高く掲載されている91項目を韓国語教育用の表現として選定した。
  • 「ラ抜き言葉」の創発
    金杉 高雄
    太成学院大学紀要
    2012年 14 巻 53-62
    発行日: 2012年
    公開日: 2017/05/10
    研究報告書・技術報告書 オープンアクセス
    現代日本語については研究分野が多種多様に行き渡っている。音韻、形態、意味、文法の各分野ではかなりの膨大な調査と研究が試みられてきている。そのような多岐にわたる研究の中でも、現代日本語が今、いかに変化を遂げつつあるのか、そしてかなり以前から変化が起こり、現在も進行中である現象について調査・考察を行う。10代の人々が使用する語彙、発音の仕方、アクセントの置き方を目の当たりにすると、驚きと同時に非常に興味深く感じることがよくある。言語の移り変わりに関心をいだき、その変化の原因を探ろうとする側にとっては生きた貴重な教材であり、研究対象となる。電車に乗り合わせた中学生、高校生の「言語」にはいささか、面食らう。当のご本人たちにとっては自然な語彙、文法、発音、アクセントのはずである。助詞、助動詞らしき語を何とか聞き取っても、話が盛り上がるにつれて、言っていることが理解できなくなることがある。それだけ、言葉の変化が目まぐるしく進んでいる証拠であろう。言葉はこころと密接に関係しているので、変化が激しい分、それだけ認知主体(話し手・聞き手)の思考態度も劇的に変化していると捉えることができる。新たに創造された表現の動機づけを探ることは根気の要る多くの時間を費やす調査・研究になる。しかし、我々が普段、見聞きする新造語は言葉とこころとの深い絆がいかにして成立しているかを捉えることができる最良の素材の一つである。その理由に日本という土地と文化的背景を共有していることが挙げられる。本稿は新造語として若年層に特有と見なされているはずの「ラ抜き言葉」を中心に考察を進め、言葉とこころとの密接な関係に一歩でも接近することを目指す論考である。
  • 南 潤珍, Yeong-il YI
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2019年 14 巻 25-44
    発行日: 2019年
    公開日: 2021/04/02
    ジャーナル オープンアクセス
    본고는 일본어 모어화자를 위한 한국어 교육용 어휘목록 개발의 이론적, 실천적 기초를 제공하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 우선 현재 사용되고 있는 어휘목록 (사전을 포함함)과 그 개발에 관한 논의를 개관하고 그 과정에서 드러난 문제점을 지적한다. 이러한 문제점에 대한 인식을 바탕으로 어휘 선정 및 어휘 특성의 기술 방안에 대한 본고의 기준과 방법론을 제시한다. 나아가 현재 작성 중인 교육용 어휘 목록의 구성 및 내용을 설명하고 이를 바탕으로 구현된 어휘검색기의 시험판을 소 재한다. 앞으로의 과제로는 계획한 언어 정보의 기술을 완성하고 어휘레벨 판정의 명시적이고 객관적인 기준을 제시함으로써 완성도 높은 교육용 어휘목록 및 시스 템을 제공하는 것, 그 과정에서 부각된 한국어 교육내용 및 교육과정과의 연계 방안을 마련하는 것이라 할 수 있다. 본고에서 제시하는 한국어 교육용 어휘목록 및 검색시스템을 통하여 학습자 모 어와 외국어 학습의 대응관계 및 연계에 대한 논의가 활발해지기를 기대한다.
  • 鄭 鍾熙
    APU言語研究論叢
    2021年 6 巻 42-
    発行日: 2021年
    公開日: 2021/05/31
    ジャーナル オープンアクセス
  • コーパスの用例を中心に
    中西 恭子
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2019年 14 巻 45-70
    発行日: 2019年
    公開日: 2021/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
    본고는 부사형어미 ‘-게’와 이른바 부사파생접미사 ‘-이’의 통사적 ・의미적 차이를 찾아내는 것을 목적으로 한다. 이 목적을 위해 ‘세종말뭉치’에서 수집된 용례들을 이용해 ‘-게’형만 가능한 형용사와 ‘-게’형과 ‘-이’형 모두 가능한 형용사로 나누어, 우선 전자의 특징에 대해 알아보았다. 그 과정에서 선행연구들이 ‘-게’형만 가능하다고 지적해 온 ‘색깔, 맛, 냄새’에 대해 왜 그러한가에 대해 검토하였고, 아울러 ‘촉각’을 포함해 ‘감정, 감각’을 나타내는 형용사들도 ‘게’형으로 나타나는 경우가 더 많음을 제시하였다. 그 다음에 ‘-게’형과 ‘-이’형이 모두 가능한 형용사 중에서 용례수가 많고, 서로의 의미차이가 분명하지 않은 항목 다섯 개를 골라, 용례들을 100 개씩 비교함으로써 각 문장에서 ‘-게’형 혹은 ‘-이’형이 선택된 이유에 대해 고찰해 보았다. 그 결과 ‘-게’형은 선행형용사의 [+정도성]과, 후속 사건을 지속적인 상황으로 보는 화자의 인식을 바탕으로, 사건의 상황이 어떤 변화 혹은 비교의 결과 선행형용사와 같이 표현할 만한 수준에 도달한 것을 나타내기 위해 선택되었음을 알게 되었다. 또, 선행형용사가 본래의 의미영역에 가까운 뜻으로 쓰일 때일수록 ‘-게’형으로 나타나는 경향도 확인되었다. 한편 ‘-이’형은 문장을 포괄적으로 수식하는 경우가 많고, 문장 전체 상황에 대한 화자의 평가를 나타낸다. 수식 대상이 후속용언에 한정될 경우에도 ‘-이’형은 사건 내부의 상황이 아니라, 그 사건을 둘러싼 외부적인 상황에 대한 화자의 평가를 나타 내기 위해 선택된다.
  • 夜間中学における日本語の教育を支える人材に必要な資質・能力という観点から
    野山 広
    基礎教育保障学研究
    2017年 1 巻 22-35
    発行日: 2017年
    公開日: 2019/07/05
    ジャーナル フリー
    In this paper, I focus on issues toward securing human resources that are the basis (core) for building a society that guarantees basic education and literacies. Specifically, I cover the following positions: (1) Japanese language education experts, (2) Japanese coordinators, (3) system coordinators, (4) Japanese volunteers, and I mention what kind of qualities and abilities are required. In addition, I summarize the future issues and prospects by referring to and citing the report of Nihongo Kyoiku Gakkai (The Society for Teaching Japanese as a Foreign Language) (2011, 131-133). Ultimately, among (1) to (4), I suggest that securing human resources capable of fulfilling the role of system coordinator is particularly important. By securing this key person, if will enrich the operation of the council advocated in Article 15 of the basic law of the realizing the basic educational opportunity (The council conducts communication and coordination for the foundation and creation of a system for ensuring diverse learning places in the community.) which is said that this will lead to enriching the operation of the organizations undertaking. I also suggest that it will lead to the creation of a system of society that guarantees basic education and literacies in the future and enhancement of measures and business development related to Evening junior high school.
feedback
Top