1年目の外書購読において,情報科学分野の英文を事前に1つずつ割り当てておいて,授業時に訳させ,誤りなどを指摘して,主語と述語動詞がどれかを示して,著者が再度訳した.試験では和訳した英文の中から出題した.その平均正解率は43%であり,あまり芳しくなかった.この方法を改善するために,2年目には,OHPシートに割り当てた英文をコピーして渡し,授業時までにその下に訳を書かせた.主語と述語動詞に赤と青の下線を引かせた.授業時にOHPを用いてその訳などを説明させ,著者が間違いなどを正しながら再度説明した.訳した英文の中から,次の週に小テストを行った.その平均正解率は36%であった.試験における平均正解率は55%であり,初年度よりかなり改善された.その学習効果と英文の特徴について報告する.
抄録全体を表示