詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "青い蓮"
11件中 1-11の結果を表示しています
  • 全 致洙
    印度學佛教學研究
    1987年 35 巻 2 号 881-879
    発行日: 1987/03/25
    公開日: 2010/03/09
    ジャーナル フリー
  • (中央公論社、二〇〇四年)
    田所 光男
    比較文学
    2006年 48 巻 137-140
    発行日: 2006/03/31
    公開日: 2017/06/17
    ジャーナル フリー
  • 竹中 智泰
    印度學佛教學研究
    1972年 21 巻 1 号 428-420
    発行日: 1972/12/31
    公開日: 2010/03/09
    ジャーナル フリー
  • 夏目 葉子
    薬史学雑誌
    2015年 50 巻 1 号 46-63
    発行日: 2015年
    公開日: 2020/12/03
    ジャーナル フリー
    In India, since ancient times Tri-phala (meaning three fruits in Sanskrit) has been considered to be a combination of the following fruits: -Haritaki (Terminalia chebula, Retz.), Amalaka (Embelica officinalis Gaertn), and Vibhitaka (Terminalia belerica Roxb.). These plants are also listed in the Ayurvedic Pharmacopoeia of India. Haritaki and Amalaka have also been used for medicinal purposes since ancient times in Japan under the Japanese names of Kariroku and Annmaroku, respectively. Both have been carefully preserved as treasured drugs in the nationally important Shosoin treasure storehouse. This study attempts to clarify the description of Tri-phala in the Navanitaka, which is the second part of the Bower Manuscript (Bower Ms.), and examines the reasons why these plants were combined. This paper begins with a summary description of Tri-phala in the context of traditional Asian medicine, followed by the delineation of drug selection principles in Ayurveda. Tri-phala formulas in the N?van?taka are then examined. The Carakasamhita (CS) treats Tri-phala as a purifier and tonic (rasayana), describing it as a formula for rejuvenation and longevity. On the other hand, the Susrutasamhita (SS) regards Tri-phala as having the efficacy of balancing kapha (phlegm) and pitta (bile), and also as being a medicine to promote excretion and enhance digestive functions for better nutritional intake. It is described to have an effect of curing diseases by keeping the tridhau (theree element) valance. Tri-phala is thus used as an ingredient of laxatives for diseases that result from kapha imbalance and tonic. The Astangahrdayasamhita (AHS) considers Tri-phala to have a particular superiority among cure-all medicines with the power to dispel illness. It controls kapha and overcomes blood diseases. Tri-phala formulas found in the Navanitaka were prescribed for the treatment of abdominal tumors induced by vayu (wind) disorder as well as for coughs caused by pitta and kapha disorder. Tri-phala was also administered to facilitate nutrient absorption, regulate bowel function, and promote excretion. Tri-phala thus restores the balance of tridhau by facilitating water distribution in the body. For these reasons, the optimal combination of Tri-phala was then established to adjust kapha for most efficient purification effects. PMID: 26427099 [Indexed for MEDLINE]
  • 宮坂 宥勝
    智山学報
    1959年 7 巻 53-71
    発行日: 1959/02/21
    公開日: 2017/08/31
    ジャーナル フリー
  • 片岡 啓
    印度學佛教學研究
    2016年 65 巻 1 号 395-388
    発行日: 2016/12/20
    公開日: 2017/10/17
    ジャーナル フリー

    Dignāga claims that the semantic theory of “something having a universal” (jātimat) cannot explain co-referential expressions such as “existent pot” (san ghaṭaḥ), because in this theory the word “existent” does not include (vyāpti) or imply (ākṣepa) a pot. Dignāga’s own theory of “something having exclusion” (apohavat), on the other hand, can explain it, because given his presuppositions the word “existent” does include and imply a pot. The former theory presupposes “strong” connections between words and meanings. Only something existent (sat) is positively (anvayadvāreṇa) connected with the word “existent.” Therefore, a pot is not connected with the word “existent.” The latter theory, on the other hand, presupposes “weak” connections learned through co-absence (vyatireka): The word “existent” has never been seen applied to something which is not existent. The meaning of “existent” is whatever remains after excluding non-existent things. In this negative learning a pot is not excluded (anapohana, apratikṣepa). Therefore, the co-referential expression “existent pot” (or “a pot is existent”) is justified. This is also due to the characteristic feature of exclusion (apoha) which is precisely non-existent (abhāva) and a non-entity (adravya). Exclusion does not intervene (vyavadhāna) between words and their meanings. The word “existent” can directly mean (sākṣādvṛtti) something existent without exclusion intervening. Thus, the theory of apohavat has no fault of dependency (pāratantrya) which the jātimat theory has. In the latter theory a real universal such as existence (sattā) intervenes between the word “existent” and its meaning, i.e., something existent.

  • 寺田 精一
    心理研究
    1920年 18 巻 104 号 175-187
    発行日: 1920/08/01
    公開日: 2010/07/16
    ジャーナル フリー
  • 兼築 信行
    中世文学
    2001年 46 巻 63-71
    発行日: 2001年
    公開日: 2018/02/09
    ジャーナル フリー
  • 梶山 雄一
    印度學佛教學研究
    1960年 8 巻 1 号 76-83
    発行日: 1960/01/25
    公開日: 2010/03/12
    ジャーナル フリー
  • 水野 善文
    印度學佛教學研究
    2022年 71 巻 1 号 1-11
    発行日: 2022/12/20
    公開日: 2023/09/08
    ジャーナル フリー

    The ‘Vastra-haraṇa’ (Kṛṣṇa’s stealing clothes) motif in the Bhāgavata-purāṇa (10th century, in south India) must have pertained to the Paiśācī sentences(1st century BC)quoted by Bhoja (11th century) in his Śṛiṅgāraprakāśa and can be traced back to the Vedic “Purūravas and Urvasī story,” which is considered the global origin of the swan-maiden motif (that is, stealing clothes motif) in tales of marriage between a human and a nonhuman being. According to the ‘ākhyāna theory,’ we can observe that the authors adopted such a motif from vernacular folktales into the sacred Sanskrit books.

    In some Buddhist texts, four kinds of lotus flowers in the pools in paradise have been depicted with their indigenous flora names; utpala-, kumuda-, padma- and puṇḍarīka-. However, in the Smaller Sukhāvatīvyūha, they are depicted with the adjectives blue, yellow, red and white. After confirming that kavi-samaya (poetical convention contrary to real-life experience) is for drawing the supernatural world, we conclude that the author of this sacred work might have tried to equate the four color’s adjectives with Śūdra, Vaiśya, Kṣatriya and Brāhmaṇa in the caste (varṇa) system, based on the methods of kavi-samaya.

  • ―現代朝鮮語の「項の増加を伴わない시키다形」の観点から―
    河崎 啓剛, 蔡 芸娜
    朝鮮語研究
    2023年 10 巻 7-38
    発行日: 2023/10/30
    公開日: 2023/12/05
    ジャーナル フリー
    중세한국어의 ‘거맃-’과 ‘거리치-’는 모두 “구제하다”의 의미를 가진 타동사이다. 종래 이들은 서로 의미 차이가 없는 것으로 적극적으로 규정되어 왔으나, 본고에서는 실제로는 이들 사이에 명확한 의미적 대립이 존재했음을 지적한다. 이 대립은 현대어의 ‘교육하다/시키다’나 ‘설득하다/시키다’ 등에서 보이는 소위 “논항이 증가하지 않는 ‘시키다’형”의 현상에서 나타나는 ‘하다’형과 ‘시키다’형 사이의 의미 대립과 매우 유사하다.
     현대한국어 ‘시키다’에는 위와 같이 타동사 ‘X하다’를 ‘X시키다’로 바꿔도 구문의 변화 없이 ‘X하다’와 비슷하게 타동사로 쓸 수 있는 용법이 알려져 있으며, 이는 특히 구어에서 자주 관찰된다. 이러한 ‘X 시키다’의 용법은 전통적으로 ‘과잉 사동’, 즉 ‘하다’로 고쳐야 할 ‘오용’으로 인식되기도 하였으나, 근래에는 실제 언어 사용을 중시하는 입장에서 그 존재가 긍정적으로 받아들여지고 있다. 그뿐 아니라, ‘하다’형과 ‘시키다’형 사이에 의미적 대립이 있다는 사실도 점점 밝혀지고 있다. 여러 선행연구의 성과를 통해 이러한 용법의 ‘시키다’형의 의미적 특징을 ①주체(의 행위)보다 대상(의 변화)를 초점화, ②대상의 실제적인 변화까지 함의, ③비재귀적, 으로 정리할 수 있다.
     본고는 중세어의 ‘거맃-’과 ‘거리치-’의 의미적 대립이 이와 매우 유사한 양상을 보이고 있음을 지적한다. 이러한 본고의 시도는 어떤 의미에서는 ‘중세어와 현대어의 대조연구’라 할 수 있으며, 기존 각 분야의 연구 지평을 서로 넓혀줄 계기가 될 수도 있을 것이다.
feedback
Top