Abstract
Three cases with jargon aphasia were reported. KS and TY had good articulation and almost of their speech was readily transcribable. Their utterance consisted of remarkable amount of neologism, and there were few recognizable words. Unlike neologistic jargon, however, there was no apparent differenciation of content words from function words, and word boundaries were unclear except for pauses. KH's utterance was composed of several strings of distorted phonemes in which even syllabic segmentation was unrecognizable. Therefore, his speech was almost untranscribable. Unlike non-fluent global aphasia, the amount of his utterance was not so small, speech-rate was relatively high, and there was no effort when attempting to produce utterance.
We performed a historical review for undifferenciated jargon, and pointed out several confusions about this term. Basically in line with a classification advanced by Yamadori (1994) , we presented a modified version of classification in which the term “undifferenciated jargon” was abandoned. We have introduced the term untranscribable jargon to designate a form of jargon consisting of strings of unintelligible sounds in which even syllabic boundaries are unclear. The term syllabic jargon was adopted to designate a type of well-articulated jargon consisting of contineous stream of syllables without linguistic meanings. The difference between syllabic jargon and neologistic jargon is that the former affects function words as well as content words, while the latter leaving function words intact. The pathogenesis and the responsible lesions for the three types of jargon were discussed.