BULLETIN OF KIRYU UNIVERSITY
Online ISSN : 2435-7049
Print ISSN : 2186-4748
On the Relationship between English and Japanese Parts of Speech in Katakana Words
The Lexicalization of 402 ''suru''-Appended English Loanwords
Hiroo Nonaka
Author information
RESEARCH REPORT / TECHNICAL REPORT OPEN ACCESS

2015 Volume 26 Pages 19-32

Details
Abstract
English loanwords transformed into Japanese have lexical categorization processes applied to them. This paper hypothesizes that the concept of part of speech in English influences the concept of part of speech in Japanese in the lexical categorization process. This study examines the Japanese lexical categorization of English loanwords which are suffixed with ''–suru (to do)'' (the X-suru construction) in Japanese.  402 English loanwords which allow the X-suru construction in Japanese were extracted from the Concise Katakana Word Dictionary, 2nd edition (Sanseido, 2004) , the English parts of speech were looked up in the Progressive English-Japanese Dictionary, 4th edition (Shogakukan, 2006) and classified into 10 categories in terms of English parts of speech. In each category, the syntactic behaviors in the Japanese ''X-suru construction,'' ''Adjective + X construction'' and ''X-o-suru construction'' were observed in order to identify the Japanese lexical category for' 'X'' in these constructions.  The results confirm the hypothesis that the lexical categorization of katakana words borrowed from English (=X) in the''Xsuru construction,'' ''Adjective + X construction,'' and ''X-o-suru construction'' is influenced by the nominal or verbal features of English, and that such words are categorized as a Japanese gerund with both nominal and verbal syntactic features.
Content from these authors
© 2015 Kiryu university, Kiryu university junior college
Previous article Next article
feedback
Top