Data Science Journal
Online ISSN : 1683-1470
Contributed Papers
Selection of Korean Proper Translation Words Using Bi-Gram-Based Histograms
Hanmin JungHee-Kwan KooWon-Kyung SungDong-In Park
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2007 Volume 6 Pages S125-S131

Details
Abstract

This paper describes a proper translation-selecting and translation-clustering algorithm for Korean translation of words automatically extracted from newspapers. As about 80% of the English words in Korean newspapers appear in abbreviated form, it is necessary to make clusters of translation words to construct easily bilingual knowledge bases such as dictionaries and translation patterns. As a seed to acquiring a translation cluster, we selected a proper translation word from a given translation set using bi-gram-based histograms. Translation words that share bi-grams with the chosen proper translation word are assigned to the cluster for the proper word. The given translation set then picks out the translation words of the cluster. These processes continue until the translation set becomes empty. Experimental results show that our algorithms are superior to bi-gram-based binary vectors including Dice coefficient and Jaccard coefficient in selecting the proper translation word for each translation cluster.

Content from these authors

This article cannot obtain the latest cited-by information.

Previous article Next article
feedback
Top