1976 Volume 19 Pages 41-51
This thesis has two main themes : one is to follow the earliest part of the process in which Sherwood Anderson’s works were introduced into Japan; the other is to understand how Anderson’s works, his view of life and of human beings, attracted a then young novelist, Shiro Ozaki, as soon as they were introduced into Japan.
By documenting the process of Anderson’s introduction into Japan, it can clearly be seen that as early as 1921, five years after the publication of his first novel, an article appeared concerning Sherwood Anderson. During the following fifteen years, not a few articles and some translations of Sherwood Anderson’s works appeared in several magazines in Japan. Among them, Matsuo Takagaki’s articles were largest in number and brightest in contents. The first half of this thesis aims to ascertain what characteristics of Anderson’s works Takagaki tried to make known in Japan.
In the latter half, by picking up some of Ozaki’s short stories and novels, it is to be shown how Ozaki made use of the parts of Anderson’s works most impressive to him, in forming his stories and novels and in portraying some scenes and characters in them.