Abstract
This article based on the research method by Takahashi (1969), Yoshikawa (1976) and Taniguchi (1999) provides an overview of collecting both Japanese-Chinese parallel Corpus and usage of 「~ておく」in Chinese. Furthermore, it analyzes how to explain the grammar to Chinese Japanese learners from Chinese perspective and reaches the following conclusion. The Chinese characters“了”which means accomplishment of an action;“在”“着”which shows the duration of a state;“好”which expresses completion;“想”“要”represents the speaker’s wish and“给”which stands for the relationship of grace have different meanings. It will be beneficial for Chinese learners to gain the usage of 「~ておく」if the difference can be explained clearly.