Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Online ISSN : 2436-1003
Print ISSN : 1883-7522
Research Notes
Relay translation of Japanese Literature in Vietnam
Historical background and several translation Problems
Thanh Tam NGUYEN
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2013 Volume 13 Pages 79-95

Details
Abstract
The inseparable relationship between relay translation and one country’s translation history has rekindled academic interest in relay translation since the last-half of the 1990s. This article focuses on the phenomenon of relay translation (or Indirect Translation) of Japanese literature in Vietnam. Japanese literary translation in Vietnam, which has been affected by political and cultural events, is an excellent example of how relay translation can be introduced in a society and how it can document the society’s change over time. First, the article will confirm the role of Japanese literature in the literary translation system in Vietnam. Then, it will summarize the events in translation of Japanese literature during the period of 1945-2001. Lastly, in order to find out the features as well as the problems that occur in relay translation, the article will also analyze the translations of literary texts.
Content from these authors
© 2013 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Previous article Next article
feedback
Top