Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Online ISSN : 2436-1003
Print ISSN : 1883-7522
The 21st Annual Conference
Translations of the Bible
From Antiquity to Modern Times
Shuichi HASEGAWA
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2019 Volume 19 Pages 153-165

Details
Abstract
This paper, consisting of two parts, explores the history of translations of the Hebrew Bible. The first part briefly reviews The Bible: Japan Bible Society Interconfessional Version published in 2018 by the Japan Bible Society. In this study, three questions are considered: 1)Why was a new translation needed? 2)What kind of characters does the new translation have? 3)Which translation theory was adopted for the new translation and why? The second part of the paper presents the history of the Hebrew Bible in antiquity by describing the translations of the Hebrew Bible and highlighting the differences in the story of David and Goliath(1 Samuel 17) between a Hebrew text (the Masoretic Text of the Leningrad Codex) and its ancient Greek translation (the Septuagint). It further attempts to explain why such differences emerged during the transmission history of the Hebrew Bible.
Content from these authors
© 2019 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Previous article Next article
feedback
Top