Japanese Journal of Sign Language Studies
Online ISSN : 2187-218X
Print ISSN : 1884-3204
ISSN-L : 1884-3204
Review
Sociolinguistic Considerations in the Definition of Sign Language
Takayuki KANAZAWA
Author information
JOURNAL FREE ACCESS FULL-TEXT HTML

2023 Volume 32 Issue 2 Pages 1-12

Details
Abstract

本稿では、「聾者」や「日本手話」の定義化をめぐる言説を、聾固有の言語・文化の構成を踏まえて整理し、これまで広く用いられてきた手話の分類(言語連続体)について社会言語学的な観点から再検討を行うこととした。その結果、①手話言語集団が「聴覚障害」によって生じ、その影響を受けて継承されるため、必然的に多様性が生み出される、②「日本手話」なる用語が「(音声)日本語」ではなく、日本語コードを手指で表した「手話」(日本語対応手話、手指日本語)を対抗レトリックとして提起されたために、言語連続体の右極が「日本語対応手話」として位置づけられた、③「手話は2つ」論も「手話は1つ」論も、いずれも政治的背景の元に主張がなされている、といったことが示唆された。これらの結果を踏まえ、社会言語学的に手話の言語使用状況を説明していくためには、人工的な言語や手話学習者の聴者を対象から除外し、聴覚障害ゆえに手話を主要コミュニケーション手段とする話者の範囲で手話の分類の検討をするべきであることを提案した。

Translated Abstract

This paper assesses the definitions of the terms “deaf” and “Japanese sign language” based on the structure of the language and culture specific to deaf persons. The classification of widely used signs is reexamined from a sociolinguistic perspective. The discussion in this paper suggests the following: (1) The definitions inevitably vary because sign language groups are created and grow under the influence of “hearing impairment.” (2) The term “Japanese sign language” was proposed as a rhetorical counterpart to manually coded Japanese rather than “Japanese (spoken) language.” This positions the right pole of the linguistic continuum as manually coded Japanese. (3) The “There are two sign languages” and “There is only one sign language” arguments are based on political backgrounds. Based on these results, we propose that explaining the language use of signs from a sociolinguistic perspective entails the exclusion of artificial languages and sign language learners who can hear from the scope of the study. Furthermore, the classification of signs should be assessed among speakers with hearing impairment whose primary means of communication is sign language.

References
  • Aitken, A. J. (2015) Scots and English in Scotland (1984) AJ Aitken: Collected Writing on the Scots Language.
  •  Baker,  C. &  Cokely,  D. (1980) American sign language. A Teacher's Resource Text on Grammar and Culture. Silver Spring, MD: TJ Publ.
  • 全日本ろうあ連盟(2023)「「手話の捉え方」について」.
  • 古田弘子・吉野公喜(1994)「ろうの両親をもつ聴覚障害児の実態について」『ろう教育科学』36(1)、37-45.
  • 加我君孝(2003)「新生児聴覚スクリーニングと新たな課題 人工内耳手術の発展および聾文化 (Deaf Culture) の理解」『耳鼻咽喉科展望』46(4) 、268-278.
  • 金澤貴之(2013)『手話の社会学 — 教育現場への手話導入における当事者性をめぐって』生活書院.
  • 神田和幸(1984)「手話のダイグロシア」『日本福祉大学研究紀要』62、103-119.
  • 木村晴美・市田泰弘(1995)「ろう文化宣言」『現代思想』23(3):354-362.
  • 木村晴美・長谷川洋・上農正剛(1996)「ろう者とは誰か/手話は誰のものか」『現代思想臨時増刊号 総特集 ろう文化』24(5):110-136.
  • 草薙進郎(1989)『アメリカ聾教育におけるトータル・コミュニケーションの台頭』イセブ.
  • 桑原牧子(2014)「身体の物質化 ――マルケサスのイレズミの道具と染料の変化を中心に――」『年報人類学研究』4:78-91.
  • 現代思想編集部(1996)『現代思想臨時増刊号 総特集ろう文化』24(5).
  • 長谷川洋(1996)「『ろう文化宣言』『ろう文化を語る』を読んでの疑問」『現代思想臨時増刊号 総特集 ろう文化』24(5):101-109.
  •  Hawking,  J. (1983) A re-examination of sign language diglossia. American Annals of the Deaf, 128(1)、 48-52.
  • 久松三二(2023)「【連載】手話言語法とろう教育(まとめ)」『ろう教育の “明日”』90:10-19.
  • 細田由利(2008)「『第二言語で話す』ということ:カタカナ英語の使用をめぐって(<特集> 相互行為における言語使用:会話データを用いた研究)」社会言語科学、10(2)、 146-157.
  • 前田直子・森下裕子(1984)「聾児をもつ聾の母親を取りまく諸問題」『ろう教育科学』26(2)、79-96.
  • 松岡和美(2015)『日本手話で学ぶ手話言語学の基礎』くろしお出版.
  • 文部科学省(2020)『聴覚障害教育の手引 言語に関する指導の充実を目指して』ジアース教育新社.
  • 孟盈(2017)「中国語を母語とする日本語学習者における語彙習得研究一言語間類似性の観点から一」『日本語研究』(37):151-164.
  •  Muysken,  P.、&  Smith、N . (1995) "The study of pidgin and creole languages." Pidgins and creoles: An introduction: 3-14.
  • 長瀬修(1996)「<障害>の視点から見たろう文化」『現代思想臨時増刊号 総特集 ろう文化』24(5).
  • 斉藤道雄(1999)『もうひとつの手話―ろう者の豊かな世界』晶文社.
  •  Schein , J. D. &  Delk  Jr., M. T. (1974) The deaf population of the United States: National Association of the Deaf.
  •  Stokoe、W . (1969) Sign Language Diglossia.
  •  Stringham,  D. (2011) Comparative American Sign Language/English Continuum.
  •  Stringham,  D. (2019) Comparative American Sign Language/English Continuum.
  • 杉本豊久(2009)「現代英語の変異性: トク・ピシン、 ジャマイカン・クレオールおよびグラスゴー方言の音韻とつづり字の比較 (1)」『成城大学共通教育論集』1、59-79.
  • 杉本豊久(2010)「現代英語の変異性: トク・ピシン、 ジャマイカン・クレオールおよびグラスゴー方言の音韻とつづり字の比較 (2)」『成城大学共通教育論集』2、17-42.
  • 立岩真也(1997)『私的所有論』勁草書房.
  • 宇都宮手話通訳者連絡会(2006a)『同時法について〜田上隆司先生講演録〜』宇都宮手話通訳者連絡会
  • 宇都宮手話通訳者連絡会(2006b)『同時法について〜田上隆司先生講演録〜 ——資料集——』宇都宮手話通訳者連絡会.
 
© Japanese Association of Sign Linguistics
feedback
Top