Abstract
When native speakers of Chinese study the Japanese language, the misuse of Sino-verbs is viewed as a problem not only with regard to semantics, but with regard to grammar as well. However, comparative research on Sino-verbs has been conducted on words that occur both in Chinese and Japanese languages mainly from a semantic point of view, while little research has been done from a grammatical standpoint. This is especially true in the case of Sino-verbs that take on the case particle "ni", which Chinese learners of Japanese often confuse with the case particle "o". This study focuses on the structural characteristics of Sino-verbs from the point of view of comparative linguistics and aims to provide suggestions to improve Japanese language education by clarifying the usage of case particles "ni" and "o" with Sino-verbs.