Journal of Natural Language Processing
Online ISSN : 2185-8314
Print ISSN : 1340-7619
ISSN-L : 1340-7619
Paper
Automatic Evaluation of the Fluency of English-to-Japanese Machine Translation Using Word Alignment
Takehiko YoshimiKatsunori KotaniTakeshi KutsumiIchiko SataHitoshi Isahara
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2010 Volume 17 Issue 1 Pages 1_7-1_28

Details
Abstract

This paper presents a method of automatically evaluating the fluency of machine-translated sentences. We constructed a classifier that would distinguish machine translations from human translations, using Support Vector Machines as machine learning algorithms. In order to obtain a clue to the distinction, we focused on literal translations (word-for-word translations). The classifier was constructed based on features derived from word alignment distributions between source sentences and human/machine translations. Our method employed parallel corpora to construct the classifier but required neither manually labeled training examples nor multiple reference translations to evaluate new sentences. We confirmed that our method could assist evaluation on system level. We also found that this method could identify the qualitative characteristics of machine translations, which would greatly help improve the translation quality.

Content from these authors
© 2010 The Association for Natural Language Processing
Previous article Next article
feedback
Top