Abstract
This work is a report on the use of a language application using semantic representation in an XML format. The aim of the application is to correct the misuse of Japanese postpositional words, called joshi as they have been used in sentences written by non-Japanese students. First, the sentences written by the students are processed morphologically so that pairs of joshi nouns and pairs of joshi verbs are extracted. Next, document data that include the same extracted nouns are picked up from an EDR corpus where these nouns are stored with other pairs of joshi that are used as training examples in the correction process. The data are automatically transformed into semantic representations in an XML form. "Association rules" are applied in the correction process to assist in learning how to use the appropriate joshi after target nouns. Semantic representation is used to provide suitable explanations of how joshi should be used in a sentence.