Abstract
Based on appropriation, a complementary learning to acquisition, the present study has attempted to reveal how an EPA care-worker candidate interpreted specific technical terms using year-long longitudinal interviews. For the participant “fuon” initially meant incomprehensible state and therefore she perceived that it must be removed from the resident but as she found herself in a position in the workplace, she changed its meaning to something which is a part of the resident and came to accept her fuon. The participant has also interpreted how “hôshitsu” and “yûdô” should be used through active participation in writing nursing records. In both cases, she has made these words her own through participating in her practice. The present study has provided a new viewpoint that suggests that what was seen as a problem of technical terms could be replaced by an unique learning process for each EPA care-worker candidate.