Mathematical Linguistics
Online ISSN : 2433-0302
Print ISSN : 0453-4611
Special Section of the Full Paper Presented at the Annual Meeting
Some Problems of Sino-Japanese Cognate with a Tendency toward Direct Translation
A Survey of the Actual Usage of “KIHON” Using Various Corpora
Haru Miyamoto
Author information
JOURNAL OPEN ACCESS

2024 Volume 34 Issue 7 Pages 465-480

Details
Abstract
The purpose of this paper is to clarify the lexical profile of Sino-Japanese cognate that have a high degree of semantic similarity between the two countries by examining their actual usage using various corpora. The corpora used in the survey are the “Sino-Japanese Bilingual Corpus” of the Beijing Center for Japanese Studies, the “Sino-Japanese Bilingual EGA Corpus,” a self-made corpus of approximately 5 million characters containing bilingual texts, the “Center for Chinese Linguistics PKU” of Peking University, the “Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese Words BCCWJ”. The survey revealed that the behavior of the Sino-Japanese cognate “Kihon” is quite different between the two languages.
Content from these authors
© The Mathematical Linguistic Society of Japan

この記事はクリエイティブ・コモンズ [表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際]ライセンスの下に提供されています。
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.ja
Next article
feedback
Top