Schelling-Jahrbuch
Online ISSN : 2434-8910
Print ISSN : 0919-4622
Sharing Poetic Imagination
English Translations of Bürger’s “Lenore” and Periodicals
Hidemi KOBAYASHI
Author information
JOURNAL OPEN ACCESS

2022 Volume 30 Pages 18-

Details
Abstract
The paper discusses how poetic imagination was shared in Germany and Britain in the late 18th century via translations, contemporary periodicals and subscription libraries, using Gottfried August Bürger’s gothic poem “Lenore” (1773) and the English translations. Inspired by a British poem, Percy’s Reliques of Ancient English Poetry (1766), Bürger composed “Lenore”, published on a German periodical. About 20 years later, an English translation of “Lenore” by William Taylor was published on a British radical periodical and highly acclaimed by Romanic poets. Being translated and published on periodicals available at public libraries, “Lenore” was widely read by middle-class readers and the poetic imagination was passed down to the next generations.
Content from these authors
© 2022 Schelling-Gesellschaft Japan

この記事はクリエイティブ・コモンズ [表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際]ライセンスの下に提供されています。
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.ja
Previous article Next article
feedback
Top