This paper investigates the historical change in the meaning of the word mizumizushii (positive assessment of high moisture). Mizumizushii began to be used in 1880s and continued to be used after the 20th century. In Meiji period, it expressed “(animals and plants) high in moisture, fresh, alive”. In Taisho period, however, it acquired the metaphorical meaning of “(thoughts and feelings) to be fresh, alive”. In Showa period, its metaphorical meaning became a term of appreciation in art. Incidentally, the similar change occurred in mizukusai, a synonym for mizumizushii. Mizukusai appeared at the end of the first half of the medieval period, and originally expressed the literal meaning which is “(sake) to be watery, thin”. By the first half of the early modern period, it developed the metaphorical meaning “(person) not to be frank”. This can be seen as a semantic change from assessment adjectives about moisture content to emotive adjectives about human emotions such as excitement or disappointment. Behind these background are the following values towards water. That is, the positive assessment that “water is always fluid and is the source of life” and the negative assessment that “water is tasteless and odorless”.
View full abstract