Since “Senjo-rikon (Qiannu-lihun)” was brought to Japan in
Mumonkan (Wumenguan), it has been embraced and considered within Zen Buddhism. My investigation, however, reveals that the subject material for this work was adopted in a
kange-bon of the Shin-shū line based on
Gōrui-dai-innen-shū, and a
kange-bon of the Jōdo-shū line based on
Jōdo-shūyō-bentaishō.
I indicate that
Hongan-jikidan-ryakushō by scholar priest Genyo-Zuiru of the Shirahata Sect, published in Shōhō 4 (1647), is one reason for the inclusion of “Senjo-rikon” in
kange-bon. The “Senjo-rikon” included in this work has a completely different story to that hitherto known, and suggests the acceptance of an independent “Senjo-rikon” in the direct accounts of the Jōdo-shū line, and which was separate from that of Zen Buddhism.
The “Senjo-rikon” taken up in the direct accounts of the Jōdo-shū line was also adopted by Shin-shū. Due to thriving publishing at the beginning of the early modern era, commentary of different Buddhist sects remained intact when texts were refurbished, and appeared in
kange-bon. This is an example of the hybridization, through the publishing culture, of particular characteristics of multiple sects in early modern Buddhist texts.
View full abstract