対法雑誌
Online ISSN : 2435-5682
Print ISSN : 2435-5674
論文
律儀獲得の範囲と動機
― 倶舎論安慧疏・業品第36偈ab句の梵文和訳 ―
加納 和雄Jowita Kramer横山 剛田中 裕成Sebastian Nehrdich中山 慧輝小南 薫
著者情報
ジャーナル フリー

2022 年 3 巻 p. 43-95

詳細
抄録
So far, the Tattvārthā by Sthiramati had been known only in the form of fragments of Chinese translations, fragments of Uyghur translation from the lost Chinese translation, and Tibetan translation. In recent years, however, the original Sanskrit text of the Tattvārthā became available, and its research results have been published. As for the Karmanirdeśa (chapter 4), its Sanskrit text on verses 4.34–37 has already been published. In this paper, we continue the translation of the Tattvārthā focusing on verse 4.36ab. It discusses the scope and motivation of the acquisition of restraints (saṃvara). In addition, this paper will present the texts and translations of Vasubandhu's Abhidharmakośa/bhāṣya and Saṃghabhadra’s *Nyāyānusāriṇī ( 順正理論 ) in order to clarify how the path of interpretation developed from Vasubandhu via Saṅghabhadra to Sthiramati. We also identify the passages of Saṃghabhadra’s commentary that Sthiramati seems to have borrowed, and try to recover their original text.
著者関連情報
© 2022 対法雑誌刊行会
前の記事 次の記事
feedback
Top