映画英語教育研究 : 紀要
Online ISSN : 2433-1929
Print ISSN : 1342-9914
クローズド・キャプションを活用した字幕翻訳シュミレーション
角山 照彦
著者情報
ジャーナル フリー

1995 年 1 巻 p. 13-21

詳細
抄録

Simulation is an effective exercise to acquire practical knowledge and skills, and can also be a useful tool to motivate students. Movie translation is quite different from normal translation for its strict limit on the number of Japanese characters used for each dialogue. Also, a timing (spotting) list, which records the length of each dialogue, is necessary for deciding the maximum Japanese characters for translation. By connecting a closed caption decoder to a computer, dialogues of a movie video and the length of each dialogue can be easily obtained, and thus make it possible to simulate in class the work of movie translators, in which many English majors are keenly interested. In-class simulation exercises can be useful to motivate students and also help them enhance their sensitivity to their native language.

著者関連情報
© 1995 映画英語教育学会
前の記事 次の記事
feedback
Top