Teaching English through movies : ATEM journal
Online ISSN : 2433-1929
Print ISSN : 1342-9914
Representing Japanese Speakers of English: Cross-linguistic Humor of Yukihiko Tsusumi
Michiyo YAMAGUCHI
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2016 Volume 21 Pages 115-

Details
Abstract
Yukihiko Tsutsumi has directed films that portray Japanese speakers of English. The main language of the films is Japanese, while English is used occasionally to add comical effects to the scene. Tsutsumi is a successful director of entertainment films but his films often address social concerns in a humorous fashion. Among more than 40 films Tsutsumi has directed, Eigo ga Nanda (1988), ! [ai-ou] (1991), Ren'ai Shashin (2003) and Ginmakuban Sushioji! New York e Iku (2008) contain especially a notable amount of English. The present paper analyzes the English lines used in these four films and argues that the use of English by the Japanese characters in these films can be seen as one way to indirectly address serious topics concerning the social structure. Cross-linguistic humor produced by the use of English assumes the high status of English in Japanese society and reflects some ambivalent feelings of Japanese speakers toward the global language.
Content from these authors
© 2016 The Association for Teaching English through Movies
Previous article Next article
feedback
Top