本稿において, 筆者は「〓」に3種の解釈が可能であり, そしてそれが「〓」「生」「是……的」の三つの要素に基因することを述べ, それぞれ節を分けて論じてある。「〓」については, 指示の不明瞭さに基づくもので統語上の問題ではないことを述べてある。「生」については, この動詞が自動詞、他動詞兼用の動詞であり, 中国語にはこのような動詞が多いことを述べ, そしてこのことと密接な関係のある‘向’について若干詳しく論じてある。「是……的」については, これは論争久しい問題なので, 本稿においても最終的な結論を出していないが, 朱徳煕氏の分析には‘普遍性’という点で問題があるように思われ, また中国人の語感とも矛盾する面があるように思われることを論じてある。