2019 Volume 25 Pages 69-81
Pseudo-relative et Iisashi-bun — Etude contrastive entre le français et le japonais —
Cet article a pour but d’analyser les différences entre les constructions « pronom tonique + pseudo-relative » et « syntagme nominal + pseudo-relative », en les confrontant au type de phrase japonaise appelé Iisashi-bun. Nous montrons d’abord que la construction « pronom tonique + pseudo-relative » est employée pour marquer une émotion telle que la surprise, la plainte, la protestation, et que les expressions qu’elle sert à former impliquent nécessairement une valeur de « concession » ou d’« opposition ». D’où il s’ensuit un décalage entre la forme et le sens produit. L’analyse de divers énoncés nous conduit à voir dans ce phénomène une dérivation de la relative appositive, dont l’antécédent est un pronom tonique, et qui exprime la « concession » ou l’« opposition ». Nous montrons en revanche que la construction « syntagme nominal + pseudo-relative », est dépourvue de contrainte sémantique de ce genre : le locuteur qui utilise cette construction ne veut rien exprimer d’autre que le contenu de son énoncé. En d’autres termes, aucune connotation n’est impliquée.