GENGO KENKYU (Journal of the Linguistic Society of Japan)
Online ISSN : 2185-6710
Print ISSN : 0024-3914
A Decipherment of the Mongolian Inscription in Hphags-pa Script of 1318
Tadashi YAMASAKI
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

1954 Volume 1954 Issue 26-27 Pages 111-119

Details
Abstract
Though many investigators have been engaged in studying the Mongolian Inscriptions in Hphags-pa Script, this Inscription which was introduced by Ed. Chavannes, has not yet been deciphered, so far as I know. The reason is, as Prof. N. N. Poppe, one of the greatest Mongolists remarks, that the original letters are too badly damaged. Here I wish to present result of my study, as follows:-
“By the Power of EternalHeaven, and by the patronage of the great virtue the Imperial Throne, here we, the Emperor proclaim our Imperial Edict, adressed to the officers, soldiers, chiefs and officials of all castle-town and to messengers on horseback and on foot.
The Imperial Edicts of jingis Majesty, Ök'ödee Majesty, Seeen Majesty, Öljeet'u Majesty, and K'ülug Majesty, Buddhist priests, Nestorian priests, and Taoists were ordered to pray, Without paying the silk and silver taxes, to give blessings [to the Throne.] Even now, they may also give blessings [to the Throne] without paying the silk and silver taxes. Thus we have granted [this] Imperial Edict to the Buddhist priests, [such as] Fu gyan ju, Hay gei Zyay ta gyay ju Juy gyay Shi, Zim gyay shi and Kyay Shi etc., living in [those temples of] Ujuy gue c`iy Temple, Guay gue Temple, siw siy Temple, Kew thiw Temple, Uy niy Teple, Tay C`ay Temple, Mu pi Temple etc., [all] in Tuy jiw's yo yay huen, under the superintendence of Fuy Uen lu.[You, ] Messengers, shall not lodge at these temples and at their cloisters. Everyane shall not be granted post-horses and goods of daily use. Must not levy land-taxes and commercial taxes. Must not deprive ofwhatever lands, waters, gardens, mills, lodging houses, booths, pawn-shops and bathhouses, allendants, and domestic amimals etc. belonging to the temples, shall not appeal to force.[While] Buddhist priests, though you are under the shelter of this Imperial Edict, you shall not behave unlawfully. If you do, are you not afraid of being punished?
[the is] Our Imperial Edict. On the twenty-third of the early summer moon [April]-the Year of the Horse [1318], Written in Tay du.”
Content from these authors
© The Linguistic Society of Japan
Previous article Next article
feedback
Top