Invitation to Interpreting and Translation Studies
Online ISSN : 2759-8853
Translated Essays
Xu Jun: On Language Innovation in Literary Translation
Dongli LU
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2021 Volume 23 Pages 159-173

Details
Abstract
Translation is, and always has been, an important pathway for language development. Fostering language innovation is one of the great values of translation, but it is not easy to achieve language innovation in translation, for the introduction of neologisms and new expressions in translation meets with resistance from the target language. The more original they are, the greater resistance they encounter in translation. In order to maintain the possibility of language innovation while sustaining the impact of translation, we need to pay sufficient attention to the translation-resistance of literary language, refraining from “smoothing out” the qualities of the original language in the name of smoothness and fluency. We also need to understand and reconcile “translationese” and “linguistic foreignness”, trying to preserve heterogeneity in lexicon, syntax, narrative, and other aspects of the original work, so as to help translation fulfil its mission of conveying differences, opening up space for language innovation, reproducing the literariness of the original work, and enriching the culture.
Content from these authors
© 2021 The Japan Association for Interpreting and Translation Studies
Previous article Next article
feedback
Top