日本実用英語学会論叢
Online ISSN : 1884-4413
Print ISSN : 1883-230X
ISSN-L : 1883-230X
Probably, likely, possibly と perhaps, maybe との違い
村山 康雄
著者情報
ジャーナル フリー

2004 年 2004 巻 11 号 p. 57-68

詳細
抄録

Many English-Japanese dictionaries and English-usage dictionaries in Japan classify ‘probably’, ‘likely’, ‘possibly’, ‘perhaps’ and ‘maybe’ into the same group, all of which indicate the possibility of occurrence of something. Some of them further show their respective percentages.
In this paper I will show that these words are divided into two groups according to whether they express the speaker's certainty or not. ‘Probably’, ‘likely’ and ‘possibly’ indicate that the speaker is certain that something will happen, while ‘perhaps’ and ‘maybe’ indicate that he is not certain. Some syntactic features such as the following will support this analysis: the former group words can be modified by ‘very’ and ‘quite’, and take comparative and superlative forms, and the latter group words can modify a number with the meaning ‘about’.

著者関連情報
© 日本実用英語学会
前の記事 次の記事
feedback
Top