抄録
This study investigated the tendency of the amount of information in Japanese subtitles and Chinese subtitles, and the reasons for the tendency, using the movie Frozen as an object. I found that the amount of information in Chinese subtitles was more than those in the source text, while Japanese subtitles often contain less information than the source text. The reasons are considered to be 1) each Chinese subtitle contains more information per Chinese character, 2) as well as the different subtitle translation norms between Japan and China.