日本語教育方法研究会誌
Online ISSN : 2423-9909
Print ISSN : 1881-3968
日本語の受動文とベトナム語の"bị"受動文に見られる 「受影」と「被害」の意味
レー ビック ジエップ
著者情報
キーワード: 日越対照, 受動文, 受影, 被害
研究報告書・技術報告書 フリー

2021 年 28 巻 1 号 p. 28-29

詳細
抄録

This paper analyzes the semantic features of Japanese affective passives and Vietnamese "bị" passives. From the point of contrastive linguistics, the similarities and differences between the two languages can be observed and considered through the characteristics of the subject and the conditions for forming affective passives and "bị" passives. Although both Japanese indirect passives and "bị" passives take similar constructions and imply adversity, it is revealed that "bị" passives need the adversity to the subject in a direct way.

著者関連情報
© 2021 日本語教育方法研究会
前の記事 次の記事
feedback
Top