自然言語処理
Online ISSN : 2185-8314
Print ISSN : 1340-7619
ISSN-L : 1340-7619
日英機械翻訳システムTWINTRANの言語知識と翻訳品質の評価
吉見 毅彦JIRI JELINEK西田 収田村 直之村上 温夫
著者情報
ジャーナル フリー

2000 年 7 巻 4 号 p. 143-162

詳細
抄録

本稿では, 日英機械翻訳システムTWINTRANの言語知識 (辞書と規則) と翻訳品質の評価結果について述べる. TWINTRANは次のような設計方針に基づくシステムである. 1) 翻訳対象と翻訳方向を日本語テキストから英語テキストへの翻訳に固定し, 日本語の解析知識の記述を, 日本語文法だけでなく英語文法も考慮に入れて行なう. 2) 解釈の曖昧性の解消は, 各規則に与えた優先度に基づいて解釈の候補に優劣を付け, 候補の中から最も優先度の高い解釈を選択することによって行なう. 3) 動詞の主語や目的語など日本語では任意的だが英語では義務的である情報を得るために照応解析を行なう.
NTT機械翻訳機能試験文集を対象として行なったウィンドウテストでは, 我々の評価基準で, 試験文集の73.1%の文が合格となり, 試験文集全体の平均点も合格点を上回る結果が得られた

著者関連情報
© 言語処理学会
前の記事 次の記事
feedback
Top