オリエント
Online ISSN : 1884-1406
Print ISSN : 0030-5219
ISSN-L : 0030-5219
ヘブノレ詩における掛け詞 -ヤヌス・パラレリズム (Janus Parallelism)-
竹内 茂夫
著者情報
ジャーナル フリー

1988 年 31 巻 1 号 p. 75-86

詳細
抄録

There is in Japanese a phenomenon called kakekotoba, in which a word is a homonym with two different meanings, and which coheres two different contexts by the correspondence of one meaning to each context. This brief paper aims to observe that we can find also in Hebrew a similar phenomenon to Japanese kakekotoba called “Janus parallelism” and to clarify features of Hebrew “Janus parallelism” compared with Japanese kakekotoba.
“Janus parallelism” has been studied through the analysis of tricola in Hebrew poetry and it has been held that second colon carries the kakekotoba-like function, i. e. that a homonym in second colon parallels “what precedes it with one meaning, and what follows it with a different meaning.” (Gordon)
The greatest difference between Hebrew “Janus parallelism” and Japanese kakekotoba may be that the Janus-word in the second colon semantically corresponds to words of different cola because Hebrew poetry is based on parallelism, and so it coheres to two other cola, while the kakekotoba in Japanese poetry semantically and/or syntactically coheres words immediately before and/or after it. But we should note that such a phenomenon with homonym is seen not only in Japanese but also in Hebrew. “Janus parallelism” is found also in prose and poetry besides the tricolon. “Janus parallelism” in such cases will be discussed in the future.

著者関連情報
© (社)日本オリエント学会
前の記事 次の記事
feedback
Top