主催: 人工知能学会
会議名: 第73回 言語・音声理解と対話処理研究会
回次: 73
開催地: 東京大学本郷キャンパス 工学部新2号館9階 93B
開催日: 2015/03/09
p. 01-
Through the qualitative analysis of a transcript from an English-Japanese simultaneous interpreting performance, this study explores the actuality of the interpreter's mental operations in utterance comprehension. The transcript prepared for this study is a set of parallel texts, which represents temporal correspondence between the source utterances and the interpreter's translation. This study focuses on how the interpreter structures and retains topical information, and on how she uses it throughout the rest of her performance. The analysis suggests that the interpreter's mental representation is not simply an accumulation of linguistic information received from the source speech, but a complex that can include an implicit structure as a result of cognitive operations such as pragmatic inferences and the construction of mental models.