仙台高等専門学校広瀬キャンパス 教育研究紀要
Online ISSN : 2423-9364
ISSN-L : 2423-9364
KN V: 134,2f. gatvā cordh vam apy ārohet
笠松 直
著者情報
研究報告書・技術報告書 フリー

2023 年 53 巻 p. 8-11

詳細
抄録
KN V: 134,2f. reads gatvā cordhvam apy ārohed, adho ’py avataret … “having gone [to the Himavant], he would both climb and descend [the mountain] …” and KN’s footnote says “ruhet B. rohet K. O. ruhyet A”. Which is the correct reading? The Kashgar manuscript suggests āruhet and Gilgit and many Nepalese manuscripts read avaruhet. Therefore, KN’s ārohet should be emended to āruhet or avaruhet. If it is āruhet, it is also supported by the Saddhp XI 24d āruhet. It is also worth noting that āruhet or avaruhet is a non-Sanskrit word. It is likely that the phrase gatvā cordhvam apy ārohed … is of older origin, which may find its equivalent in the 正法華経. This paper is one of a series of small attempts to collect material for a future reissue of the Lotus Sutra.
著者関連情報
© 2023 独立行政法人国立高等専門学校機構 仙台高等専門学校
前の記事
feedback
Top