PDA Journal of GMP and Validation in Japan
Online ISSN : 1881-1728
Print ISSN : 1344-4891
ISSN-L : 1344-4891
Topics Review
New Japanese Translation to International Harmonisation by Japanese ISO and AHWP WGs
Daikichiro MURAKAMI
Author information
JOURNAL FREE ACCESS

2013 Volume 15 Issue 1 Pages 10-12

Details
Abstract

  Recently, pharmaceutical and medical device industries have been facing a great impact of the globalization trend to International Harmonisation in ICH, IMDRF.
  Thereupon, not only regulatory organizations but also other relevant various bodies or associations should have made every possible effort to translate important pharmaceutical and medical decices lawas, regulations, and guidelines into Japanese.
  Although the “International Harmonisation” has been translated into Japanese as “Chowa”, AHWP and ISO committees in Japan has made a different translation for that; namely, it is Seigouka.
  Two different translated words in Japanese apparently provide us with two different meanings for the same English.
  Hereupon, I would review them to clarify the definite difference between them through my understanding.

Content from these authors
© 2013 Parenteral Drug Association Japan Chapter
Previous article Next article
feedback
Top