Abstract
En ce debut de XXI^e siecle, les relations entre apprentissages linguistiques et mobilite universitaire ou professionnelle se resserrent. Dans le monde economique, le capital devient de plus en plus mobile et la mobilite demandee aux salaries est liee a la deterritorialisation liee a la gestion planetaire du systeme economique. Qu'en est-il de la mobilite dans l'espace universitaire europeen et mondial ? Doit-elle etre comprise comme une preparation a la mobilite economique ? Nous pensons plutot que les processus d'internationalisation de l'enseignement superieur (dont la mobilite est l'une des modalites) doivent s'accompagner de programmes et de dispositifs qui aident les etudiants a concilier les valeurs de deux (ou plusieurs) cultures educatives et leur permettent de faire dialoguer entre elles les references culturelles acquises au cours de leur parcours international de formation. C'est pour permettre a chacun de composer avec l'heterogeneite culturelle induite par ces parcours que de nouvelles activites formatrices commencent a devenir visibles, notamment a travers les Portfolios europeens des langues. A travers des pratiques ou s'articulent reflexivite et autobiographie, un autre rapport aux langues tente de s'inventer. Un rapport non instrumentalise qui donne au sujet du langage la place et le role qui sont les siens lorsqu'il fait de son plurilinguisme le fondement d'une ouverture a l'alterite et aux metissages culturels.