2011 年 6 巻 1 号 p. 242-250
Dans un premier temps a partir d'une experience vecue, l'auteur raconte et explique comment il en est venu a recourir aux comptines de langue francaise pour aider ses etudiants japonais a un apprentissage du rythme de cette langue. Dans un second temps, il tente d'expliciter et de justifier un tel apprentissage non a partir de la phonetique traditionnelle mais de la physico-physiologie du corps. In a first approach, starting from a long range experience, the author tries to introduce and explain how he started to call on French nursery rhymes in order to help his Japanese students to feel the rhythm of that language. Next he tries to explain and justify such a training starting not from the traditional phonetics but from the physico-physiology of the body.