Abstract
Recently, Japanese companies have a lot of opportunities of making contracts in English due to globalization of business. It is very hard work for Japanese people to evaluate English contract documents because they have a lot of pages. Therefore, we have risks of missing critical portion in the documents. To solve such problems, we developed an evaluation system of English contract documents. The system extracts critical portion in the documents finding critical words, evaluating dimension of design parameters and so on. We collected knowledge of English contracts based on some past cases and made rules of extracting critical portion. Using the rules, we evaluated effectiveness of the system and the result showed expectation of extracting 70% of critical portion in the documents.