Abstract
When experiences with offshoring are discussed in Japan, many people who have experienced in offshoring outsourcing projects says, "The offshore workers do not read between the lines; They do not understand even though Japanese think they should be able to understand if they judge it from Japanese common sense," or "Although they understand the problem, they do not point it out". And most of Japanese say, as a result, a problem occurred. However, the members of offshore really do not neither "Understand" nor "Point it out"? Based on the example that has succeeded because they did "Read between the lines" and "Point it out", I summarize the points which they came to practice, as 11 knowhow, to be able to easily perform.