詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "あいうえお" テレビ番組
8件中 1-8の結果を表示しています
  • 藤田 結子
    インターカルチュラル
    2013年 11 巻 53-70
    発行日: 2013/03/31
    公開日: 2023/11/01
    ジャーナル オープンアクセス
  • 清中 喜平
    放送教育研究
    1977年 6.7 巻 57-79
    発行日: 1977年
    公開日: 2017/07/18
    ジャーナル オープンアクセス
  • 5. CTSの応用処理
    浅野 紀之
    日本印刷学会誌
    1994年 31 巻 2 号 149-155
    発行日: 1994/03/31
    公開日: 2010/09/27
    ジャーナル フリー
    Development of computers led to computer type-setting (CTS), enabling text data to be processed by computers. Once data are stored in a computer, they can be easily rearranged or transformed. Use of computer's various functionalities in processing data as such changed the way to produce dictionaries or magazines. Further advancement of computer's processing power in recent years made it possible to process text, graphics and images in an integrated manner. It innovated in the forms of manuscripts and the methods of proof-reading, thereby contributing to the reduction of time and cost in producing printed matter.
  • 宇治橋 祐之
    放送研究と調査
    2019年 69 巻 1 号 2-17
    発行日: 2019年
    公開日: 2019/02/20
    研究報告書・技術報告書 フリー
    1959年1月、日本初の教育専門局として開局したNHK東京教育テレビジョンは2019年で60年を迎える。当初は学校放送番組や語学番組などの講座番組が中心であったが、1980年代には社会全体が生涯学習を志向するようになったこともあり、子ども向け番組や、社会人そして高齢者を対象とした番組が増え、90年代からは「ゾーン編成」が取り入れられる。2000年代になると、さらに多様な番組を展開するとともに学校放送番組や趣味実用番組を中心に、インターネットへの展開を積極的に進める。2009年、教育テレビ開局50年には「ETV50 学ぶ冒険」をテーマに特別番組やイベントを開催。2011年には「Eテレ」という愛称を採用、「未来を志向するチャンネル」として番組を改変、2017年からは「みつかるEテレ」をキャッチコピーとして、さまざまなキャンペーンやイベントを展開している。本稿では教育テレビ60年の歴史を、各年度の「国内放送番組編集の基本計画」と放送番組時刻表を基に、NHK放送文化研究所の調査や論考、教育テレビ開局周年記念番組の内容などを参照しながらみていく。
  • 韓国語教育の視点から見た授業の実践
    金 珉秀, 村上 治美
    朝鮮語教育 : 理論と実践
    2019年 14 巻 109-129
    発行日: 2019年
    公開日: 2021/04/01
    ジャーナル オープンアクセス
    본고에서는 도카이대학교에서 실시하고 있는 학습 언어를 상호 이용한 협동학습 이 한국어 교육에 어떻게 응용 가능한지에 대하여 살펴보았다. 도카이대학에서는 한국어를 학습하고 있는 일본인 학생과 일본어・일본 문화를 학습하고 있는 한국인 학생이 서로 협동하며 학습하는 일한합동수업을 실시하고 있다. 이 수업은 한국인 교원과 일본인 교원 2 명이 합동으로 담당하고 있는데 수강 자는 학부의 일본인 학습자와 한국인 유학생 및 도카이대학과 교환협정을 맺고 있는 한국의 한양대학교 3 학년 학생들이다. 이 수업의 테마는 ‘한국인 유학생과 배우는 한국어, 일본인 학생과 배우는 일본 어’이며, 자국과 타국의 문화를 객관적으로 보는 눈을 배양함과 동시에 학습 언어를 통한 커뮤니케이션 능력 향상을 목표로 하고 있다. 수업 일정은 전반 7 회의 말하기 활동과 후반 7 회의 프레젠테이션으로 나누어 진행된다. 이 수업의 특징으로는 (1)과제 해결형 협동학습, (2)학습자 중심의 학습, (3)학습 언어를 상호 이용한 학습을 들 수 있다. 특히 학습 언어를 상호 이용한 ‘한국어 시 간’과 ‘일본어 시간’의 운영은 일한합동수업의 가장 큰 특징이며 가장 큰 학습 효과 를 이끌어내는 학습 방법이라고 할 수 있다. 본고에서 소개한 일한합동수업은 협동학습을 통해 이문화 교류가 가능하고, 실천적인 회화력을 육성할 수 있으며 일본인 학습자와 한국인 학습자 모두가 상호 호혜관계에 있다는 점에서 이상적인 어학 수업 형태의 하나라고 볼 수 있을 것이다.
  • 竹熊 真波
    異文化間教育
    2013年 38 巻 46-59
    発行日: 2013/08/31
    公開日: 2020/05/19
    ジャーナル フリー

    In this paper, I present practices that incorporate audio-visual materials into educational lectures for international understanding.

    The ideal method for international understanding is face-to-face communication among students. At the university, foreign students are valuable for such courses. Therefore, in the classroom, I promote exchanges between Japanese and foreign students through a variety of group activities. However, I cannot provide simulations of international experiences in every topic, such as those involving overseas or returnee students, foreign students living in Japan, and Japanese students studying abroad. Consequently, I discovered that audio-visual (AV) materials are effective to compensate for the lack of face-to-face international experiences. I focus on the contents of the AV materials that I select and edit to verify whether they are consistent with the purpose and theme of the class. This ensures that the materials will hold the attention and interest of the students.

    AV materials broaden the outlook of students, reduce prejudice, and raise awareness about unknown societies or cultures. On the other hand, students’ misconceptions might inadvertently be strengthened by stereotypical images of other cultures, as AV materials only partially present the facts. Therefore, media literacy education is also required in teaching international understanding.

  • 寺本 淳志, 川間 健之介, 進 一鷹
    特殊教育学研究
    2011年 48 巻 5 号 371-382
    発行日: 2011/01/31
    公開日: 2017/07/28
    ジャーナル フリー
    本研究は、重度・重複障害を有する成人の意思表出の促進を目指した支援に関する実践研究である。スイッチ操作の向上と、主体的な意思表出が相互に促進し合うという仮説をもとに、筆者自作のスイッチとパソコン教材を用いて支援を行い、その有効性を検討した。スイッチや教材を介した支援者とのかかわりの中で、当初微弱だった対象者の手の動きは、スイッチに志向した安定したものへと変化した。また、自己選択が問われる課題において、対象者が「決定」の意思を主体的に支援者に示す方法が確立するとともに、意思表出行動の頻度が増加した。対象者の支援者とのやりとりは当初、支援者の働きかけに対象者が応えるという受動的なものが中心だったが、スイッチ操作の安定や「決定」の意思表出方法の確立を土台として、対象者を起点としたやりとりが増加した。以上から、スイッチ操作の向上と、主体的な意思表出の促進の相互関係を踏まえた支援の有効性が示唆された。
  • 小谷 眞男, 下城 史江, 飯泉 菜穂子
    手話学研究
    2011年 20 巻 19-38
    発行日: 2011/12/19
    公開日: 2012/12/20
    ジャーナル フリー
    Ochanomizu University (Tokyo) has started the new course, “Introduction to Sign Language Studies”, from the academic year 2010. This course has a position in the interdisciplinary liberal arts education programs of the University, Which are systematically introduced in 2008. In this course, Primarily, the well-trained deaf teacher, as a native signer, gives Japanese Sign Language (JSL) lessons to the students by the natural approach method, in other words, without any spoken language. The class-size is small (nearly15-18). Secondarily, the hearing lecturer, as a JSL-Japanese interpreter, talks on the JSL, the Deaf people and the life-history of herself by spoken language. The aim of “JSL in the liberal arts” is not only to learn the JSL itself, but also to attain cross-cultural awareness by coming into contact with a different culture, that is “Deaf culture”.
feedback
Top