詳細検索結果
以下の条件での結果を表示する: 検索条件を変更
クエリ検索: "あおきひろえ"
1件中 1-1の結果を表示しています
  • −絵本作家「長谷川義史」の翻訳作品−
    尹 惠貞
    通訳翻訳研究
    2023年 23 巻 129-142
    発行日: 2023年
    公開日: 2024/03/25
    ジャーナル フリー

    “Relay translation” is a concept where a text is translated from one language to another and then subsequently into another language—for example, from Danish to German and then from German to English, as seen in the case of Andersen's fairy tales. The intervening language must serve as a bridge to connect with the ultimate reader, necessitating the involvement of at least three languages. Based on this definition, I delve into the translated works of Yoshifumi Hasegawa. The purpose is to examine Hasegawa’s translation endeavors by describing in detail an interview conducted with Hasegawa himself and to determine whether the concept of “relay translation” can be applied to describe these endeavors.

feedback
Top